1 Dywedodd yr ARGLWYDD wrth Moses,
1여호와께서 모세에게 일러 가라사대
2 "Gorchymyn bobl Israel, a dywed wrthynt, 'Pan fyddwch yn mynd i mewn i wlad Canaan, bydd terfynau'r wlad a gewch yn etifeddiaeth fel a ganlyn:
2너는 이스라엘 자손에게 명하여 그들에게 이르라 너희가 가나안 땅에 들어가는 때에 그 땅은 너희의 기업이 되리니 곧 가나안 사방 지경이라
3 i'r de bydd yn ymestyn o anialwch Sin a heibio i Edom, ac yn y dwyrain bydd eich terfyn deheuol yn ymestyn o ben draw M�r yr Heli,
3너희 남방은 에돔 곁에 접근한 신 광야니 너희 남편 경계는 동편으로 염해 끝에서 시작하여
4 ac yn troi o lethrau Acrabbim a throsodd i Sin, ac yna i'r de o Cades-barnea; oddi yno � ymlaen i Hasar-adar a throsodd i Asmon;
4돌아서 아그람빔 언덕 남편에 이르고 신을 지나 가데스바네아 남방에 이르고 또 하살아달을 지나 아스몬에 이르고
5 yna fe dry'r terfyn o Asmon at nant yr Aifft, a gorffen wrth y m�r.
5아스몬에서 돌아서 애굽 시내를 지나 바다까지 이르느니라
6 "'I'r gorllewin, y terfyn fydd y M�r Mawr a'r arfordir; hwn fydd eich terfyn gorllewinol.
6서편 경계는 대해가 경계가 되나니 이는 너희의 서편 경계니라
7 "'Dyma fydd eich terfyn i'r gogledd: tynnwch linell o'r M�r Mawr i Fynydd Hor,
7북편 경계는 이러하니 대해에서부터 호르산까지 긋고
8 ac o Fynydd Hor i Lebo-hamath; bydd y terfyn yn cyrraedd hyd Sedad,
8호르산에서 그어 하맛 어귀에 이르러 스닷에 미치고
9 yna'n ymestyn i Siffron, a gorffen yn Hasar-enan; dyma fydd eich terfyn gogleddol.
9그 경계가 또 시브론을 지나 하살에난에 미치나니 이는 너희 북편 경계니라
10 "'Ar ochr y dwyrain, tynnwch linell o Hasar-enan i Seffan;
10너희의 동편 경계는 하살에난에서 그어 스밤에 이르고
11 fe �'r terfyn i lawr o Seffan i Ribla, i'r dwyrain o Ain, ac yna i lawr ymhellach ar hyd y llechweddau i'r dwyrain o F�r Cinnereth;
11그 경계가 또 스밤에서 리블라로 내려가서 아인 동편에 이르고 또 내려가서 긴네렛 동편 해변에 미치고
12 yna fe �'r terfyn i lawr ar hyd yr Iorddonen, a gorffen wrth F�r yr Heli. Hon fydd eich gwlad, a'r rhain fydd ei therfynau oddi amgylch.'"
12그 경계가 또 요단으로 내려가서 염해에 미치나니 너희 땅의 사방 경계가 이러하니라
13 Rhoddodd Moses orchymyn i bobl Israel, a dweud, "Dyma'r wlad yr ydych i'w rhannu'n etifeddiaeth trwy goelbren, a'i rhoi i'r naw llwyth a hanner, fel y gorchmynnodd yr ARGLWYDD;
13모세가 이스라엘 자손에게 명하여 가로되 `이는 너희가 제비뽑아 얻을 땅이라 여호와께서 이것을 아홉 지파와 반 지파에게 주라고 명하셨나니
14 y mae llwythau teuluoedd meibion Reuben a Gad a hanner llwyth Manasse eisoes wedi derbyn eu hetifeddiaeth;
14이는 르우벤 자손의 지파와 갓 자손의 지파가 함께 그들의 종족대로 그 기업을 받았고 므낫세의 반 지파도 기업을 받았음이라
15 derbyniodd y ddau lwyth a hanner eu hetifeddiaeth hwy yr ochr draw i'r Iorddonen, i'r dwyrain o Jericho, tua chodiad haul."
15이 두 지파와 반 지파가 여리고 맞은편 요단 건너편 곧 해 돋는 편에서 그 기업을 받았느니라'
16 Dywedodd yr ARGLWYDD wrth Moses,
16여호와께서 또 모세에게 일러 가라사대
17 "Dyma enwau'r dynion sydd i rannu'r wlad yn etifeddiaeth i chwi: Eleasar yr offeiriad, a Josua fab Nun.
17너희에게 땅을 기업으로 나눈 자의 이름이 이러하니 제사장 엘르아살과 눈의 아들 여호수아니라
18 Cymerwch hefyd un pennaeth o bob llwyth i rannu'r wlad yn etifeddiaeth.
18너희가 또 기업의 땅을 나누기 위하여 매 지파에 한 족장씩 택하라
19 Dyma eu henwau: o lwyth Jwda, Caleb fab Jeffunne;
19그 사람들의 이름은 이러하니 유다 지파에서는 여분네의 아들 갈렙이요
20 o lwyth meibion Simeon, Semuel fab Ammihud;
20시므온 지파에서는 암미훗의 아들 스므엘이요
21 o lwyth Benjamin, Elidad fab Cislon;
21베냐민 지파에서는 기슬론의 아들 엘리닷이요
22 o lwyth meibion Dan, y pennaeth fydd Bucci fab Jogli;
22단 자손의 지파의 족장 요글리의 아들 북기요
23 o feibion Joseff: o lwyth meibion Manasse, y pennaeth fydd Haniel fab Effad;
23요셉 자손 중 므낫세 자손 지파의 족장 에봇의 아들 한니엘이요
24 o lwyth meibion Effraim, y pennaeth fydd Cemuel fab Sifftan;
24에브라임 자손 지파의 족장 십단의 아들 그므엘이요
25 o lwyth meibion Sabulon, y pennaeth fydd Elisaffan fab Parnach;
25스블론 자손 지파의 족장 바르삭의 아들 엘리사반이요
26 o lwyth meibion Issachar, y pennaeth fydd Paltiel fab Assan;
26잇사갈 자손 지파의 족장 앗산의 아들 발디엘이요
27 o lwyth meibion Aser, y pennaeth fydd Ahihud fab Salomi;
27아셀 자손 지파의 족장 슬로미의 아들 아히훗이요
28 o lwyth meibion Nafftali, y pennaeth fydd Pedahel fab Ammihud.
28납달리 자손 지파의 족장 암미훗의 아들 브다헬이니라 하셨으니
29 Dyma'r dynion y gorchmynnodd yr ARGLWYDD iddynt rannu'r etifeddiaeth i bobl Israel yng ngwlad Canaan."
29여호와께서 명하사 가나안 땅에서 이스라엘 자손에게 기업을 나누게 하신 자들이 이러하였더라