1 1 Masc�l. I Ethan yr Esrahead.0 Canaf byth am dy gariad, O ARGLWYDD, ac �'m genau mynegaf dy ffyddlondeb dros y cenedlaethau;
1Viešpatie, apie Tavo gailestingumą giedosiu amžinai; kartų kartoms skelbsiu Tavo ištikimybę.
2 oherwydd y mae dy gariad wedi ei sefydlu dros byth, a'th ffyddlondeb mor sicr �'r nefoedd.
2Aš tariau: “Gailestingumas išliks per amžius. Tu įtvirtinsi savo ištikimybę danguose”.
3 Dywedaist, "Gwneuthum gyfamod �'m hetholedig, a thyngu wrth Ddafydd fy ngwas,
3“Aš sudariau sandorą su išrinktuoju ir prisiekiau savo tarnui Dovydui:
4 'Gwnaf dy had yn sefydlog am byth, a sicrhau dy orsedd dros y cenedlaethau.'" Sela.
4‘Per amžius įtvirtinsiu tavo palikuonis, tavo sostą visoms kartoms pastatysiu’ ”.
5 Bydded i'r nefoedd foliannu dy ryfeddodau, O ARGLWYDD, a'th ffyddlondeb yng nghynulliad y rhai sanctaidd.
5Viešpatie, dangūs giria Tavo stebuklus, Tavo ištikimybęšventųjų susirinkimas.
6 Oherwydd pwy yn y nefoedd a gymherir �'r ARGLWYDD? Pwy ymysg y duwiau sy'n debyg i'r ARGLWYDD,
6Kas gi iš danguje esančių Viešpačiui prilygsta? Kas tarp Dievo sūnų panašus į Viešpatį?
7 yn Dduw a ofnir yng nghyngor y rhai sanctaidd, yn fawr ac ofnadwy goruwch pawb o'i amgylch?
7Bauginantis yra Dievas šventųjų susirinkime, gerbtinas visų aplink Jį esančių.
8 O ARGLWYDD Dduw y lluoedd, pwy sydd nerthol fel tydi, O ARGLWYDD, gyda'th ffyddlondeb o'th amgylch?
8Viešpatie, kareivijų Dieve, kas yra Tau lygus savo jėga? Viešpatie, kas yra toks ištikimas, kaip Tu?
9 Ti sy'n llywodraethu ymchwydd y m�r; pan gyfyd ei donnau, yr wyt ti'n eu gostegu.
9Tu suvaldai jūros šėlimą, sukilusias bangas Tu sutramdai.
10 Ti a ddrylliodd Rahab yn gelain; gwasgeraist dy elynion � nerth dy fraich.
10Tu sutriuškini Rahabą kaip nukautąjį, savo galinga ranka išgainioji savo priešus.
11 Eiddot ti yw'r nefoedd, a'r ddaear hefyd; ti a seiliodd y byd a'r cyfan sydd ynddo.
11Tau priklauso dangūs ir žemė, pasaulis ir visa, kas jame; Tu sukūrei juos.
12 Ti a greodd ogledd a de; y mae Tabor a Hermon yn moliannu dy enw.
12Tu sutvėrei šiaurę ir pietus; Taboras ir Hermonas džiaugiasi Tavimi.
13 Y mae gennyt ti fraich nerthol; y mae dy law yn gref, dy ddeheulaw wedi ei chodi.
13Tu galingas: stipri Tavo ranka, aukštai pakelta Tavo dešinė!
14 Cyfiawnder a barn yw sylfaen dy orsedd; y mae cariad a gwirionedd yn mynd o'th flaen.
14Tavo sosto pamatasteisumas ir teisingumas, gailestingumas ir tiesa eina Tavo priekyje.
15 Gwyn eu byd y bobl sydd wedi dysgu dy glodfori, sy'n rhodio, ARGLWYDD, yng ngoleuni dy wyneb,
15Palaiminta tauta, kuri pažįsta džiaugsmingą garsą! Viešpatie, Tavo veido šviesoje jie vaikščios.
16 sy'n gorfoleddu bob amser yn dy enw, ac yn llawenhau yn dy gyfiawnder.
16Tavo vardas juos linksmins, jie bus išaukštinti Tavo teisume.
17 Oherwydd ti yw gogoniant eu nerth, a thrwy dy ffafr di y dyrchefir ein corn.
17Tu esi jų garbė ir galybė, Tavo palankumu išaukštintas mūsų ragas.
18 Oherwydd y mae ein tarian yn eiddo i'r ARGLWYDD, a'n brenin i Sanct Israel.
18Viešpats yra mūsų apsauga, Izraelio Šventasismūsų karalius.
19 Gynt lleferaist mewn gweledigaeth wrth dy ffyddloniaid a dweud, "Gosodais goron ar un grymus, a dyrchafu un a ddewiswyd o blith y bobl.
19Regėjime Tu kalbėjai savo šventajam: “Aš suteikiau pagalbą karžygiui, išaukštinau tautos išrinktąjį.
20 Cefais Ddafydd, fy ngwas, a'i eneinio �'m holew sanctaidd;
20Suradau Dovydą, savo tarną, ir šventu aliejumi jį patepiau.
21 bydd fy llaw yn gadarn gydag ef, a'm braich yn ei gryfhau.
21Mano ranka visuomet jį palaikys, mano dešinė stiprins jį.
22 Ni fydd gelyn yn drech nag ef, na'r drygionus yn ei ddarostwng.
22Priešas nenugalės jo ir piktadarys nepažemins.
23 Drylliaf ei elynion o'i flaen, a thrawaf y rhai sy'n ei gas�u.
23Jo akivaizdoje parblokšiu priešus ir palaušiu tuos, kurie jo nekenčia.
24 Bydd fy ffyddlondeb a'm cariad gydag ef, ac yn fy enw i y dyrchefir ei gorn.
24Mano ištikimybė ir gailestingumas lydės jį, ir mano vardu aukštai iškils jo ragas.
25 Gosodaf ei law ar y m�r, a'i ddeheulaw ar yr afonydd.
25Aš jo ranką padėsiu ant jūros ir ant upių jo dešinę.
26 Bydd yntau'n galw arnaf, 'Fy nhad wyt ti, fy Nuw a chraig fy iachawdwriaeth.'
26Jis sakys man: ‘Tu esi mano tėvas, mano Dievas ir išgelbėjimo uola!’
27 A gwnaf finnau ef yn gyntafanedig, yn uchaf o frenhinoedd y ddaear.
27Aš padarysiu jį savo pirmagimiu, jis bus aukščiau negu žemės karaliai.
28 Cadwaf fy ffyddlondeb iddo hyd byth, a bydd fy nghyfamod ag ef yn sefydlog.
28Aš būsiu jam gailestingas per amžius, tvirta pasiliks sandora tarp mūsų.
29 Rhof iddo linach am byth, a'i orsedd fel dyddiau'r nefoedd.
29Jo palikuonims leisiu gyventi per amžius, kol bus dangus, stovės jo sostas.
30 Os bydd ei feibion yn gadael fy nghyfraith, a heb rodio yn fy marnau,
30Jei jo vaikai paniekins mano įstatymą, jei nesielgs, kaip jiems įsakyta,
31 os byddant yn torri fy ordeiniadau, a heb gadw fy ngorchmynion,
31jei mano nuostatus laužys ir įsakymų mano nepaisys,
32 fe gosbaf eu pechodau � gwialen, a'u camweddau � fflangellau;
32bausiu už jų nuodėmes lazda, plaksiu rykštėmis už jų kaltę.
33 ond ni throf fy nghariad oddi wrtho, na phallu yn fy ffyddlondeb.
33Bet savo malonės iš jo neatimsiu ir ištikimybės jam neatsakysiu,
34 Ni thorraf fy nghyfamod, na newid gair a aeth o'm genau.
34nesulaužysiu sandoros ir savo lūpų žodžio nekeisiu.
35 Unwaith am byth y tyngais i'm sancteiddrwydd, ac ni fyddaf yn twyllo Dafydd.
35Kartą esu prisiekęs šventumu savo, Dovydui nemeluosiu.
36 Fe barha ei linach am byth, a'i orsedd cyhyd �'r haul o'm blaen.
36Jo palikuonys gyvens per amžius, ir jo sostas stovės kaip saulė priešais mane,
37 Bydd wedi ei sefydlu am byth fel y lleuad, yn dyst ffyddlon yn y nef." Sela.
37bus įtvirtintas kaip mėnulisištikimas liudytojas danguje”.
38 Ond eto yr wyt wedi gwrthod, a throi heibio, a digio wrth dy eneiniog.
38Bet Tu atstūmei, atmetei ir pasibjaurėjai pateptuoju savo.
39 Yr wyt wedi dileu'r cyfamod �'th was, wedi halogi ei goron a'i thaflu i'r llawr.
39Išsižadėjai sandoros su savo tarnu, nusviedei žemėn jo karūną ir suteršei ją.
40 Yr wyt wedi dryllio ei holl furiau, a gwneud ei geyrydd yn adfeilion.
40Tu sugriovei jo mūrus, pavertei griuvėsiais tvirtoves.
41 Y mae pawb sy'n mynd heibio yn ei ysbeilio; aeth yn warth i'w gymdogion.
41Jį plėšia visi praeiviai, jis tapo pajuoka kaimynams.
42 Dyrchefaist ddeheulaw ei wrthwynebwyr, a gwneud i'w holl elynion lawenhau.
42Tu leidai jo priešų galybei iškilti, jiems visiems suteikei džiaugsmą.
43 Yn wir, troist yn �l fin ei gleddyf, a pheidio �'i gynnal yn y frwydr.
43Nukreipei ašmenis jo kardo, neleidai laimėti mūšyje.
44 Drylliaist ei deyrnwialen o'i law, a bwrw ei orsedd i'r llawr.
44Tu atėmei jo šlovę ir nuvertei jo sostą.
45 Yr wyt wedi byrhau dyddiau ei ieuenctid, ac wedi ei orchuddio � chywilydd. Sela.
45Sutrumpinai jo jaunystės dienas, padengei jį gėda.
46 Am ba hyd, ARGLWYDD? A fyddi'n ymguddio am byth, a'th eiddigedd yn llosgi fel t�n?
46Ar ilgai, Viešpatie? Ar slėpsies amžinai? Ar degs kaip ugnis Tavo rūstybė?
47 Cofia mor feidrol ydwyf fi; ai yn ofer y creaist yr holl bobloedd?
47Viešpatie, atsimink, koks trumpas yra mano gyvenimas! Kokius menkus Tu sukūrei visus žmones!
48 Pwy fydd byw heb weld marwolaeth? Pwy a arbed ei fywyd o afael Sheol? Sela.
48Koks žmogus gyvena ir nepatiria mirties? Kieno siela mirusiųjų buveinės išvengia?
49 O Arglwydd, ple mae dy gariad gynt, a dyngaist yn dy ffyddlondeb i Ddafydd?
49Viešpatie, kur yra Tavo ankstesnė malonė, kurią Dovydui savo tiesoje pažadėjai?
50 Cofia, O Arglwydd, ddirmyg dy was, fel yr wyf yn cario yn fy mynwes sarhad y bobloedd,
50Viešpatie, atsimink savo tarno gėdą; nešioju širdyje daugelio tautų panieką,
51 fel y bu i'th elynion, ARGLWYDD, ddirmygu a gwawdio camre dy eneiniog.
51kuria, Viešpatie, Tavo priešai niekino Tavo pateptojo kelius.
52 Bendigedig fyddo'r ARGLWYDD am byth! Amen ac Amen.
52Tebūna palaimintas Viešpats per amžius! Amen! Amen!