Welsh

Paite

Job

41

1 "A fedri di dynnu Lefiathan allan � bach, neu ddolennu rhaff am ei dafod?
1Ngakuaiin Ole na kai khe thei diam? Ahihkeileh a khauin a lei na sawm tum thei diam?
2 A fedri di roi cortyn am ei drwyn, neu wthio bach i'w �n?
2A nak sungah khauhual na thun thei diam? Ahihkeileh sikkawiin a haijek na vut pailet thei diam?
3 A wna ef ymbil yn daer arnat, neu siarad yn addfwyn � thi?
3Na kiangah thil nget tampi a bawl diam? Ahihkeileh na kiangah thu nemte a gen diam?
4 A wna gytundeb � thi, i'w gymryd yn was iti am byth?
4Khantawna dingin amah sikha dia na lak theihna dingin, nang toh thukhun a bawl diam?
5 A gei di chwarae ag ef fel ag aderyn, neu ei rwymo wrth dennyn i'th ferched?
5Vasa toh bangin amah toh na mawl diam? Ahihkeileh na sikhanute adingin amah na hen diam?
6 A fydd masnachwyr yn bargeinio amdano, i'w rannu rhwng y gwerthwyr?
6Ngamanmi pawlten amah sumsinna dingin a bawl ding uam? Sumsinmite lakah amah a juak ding uam?
7 A osodi di bigau haearn yn ei groen, a bachau pysgota yn ei geg?
7Sik lenin a vun na dimsak thei diam, ahihkeileh a lu ngalingte in?
8 Os gosodi dy law arno, fe gofi am yr ysgarmes, ac ni wnei hyn eto.
8A tungah na khut koih in; kidouna theigigein, huchibangin na hih nawn kei hial ding.
9 Yn wir twyllodrus yw ei lonyddwch; onid yw ei olwg yn peri arswyd?
9Ngaiin, amah lametna bangmahlou ahi: amah muh mahmahin mi paihkhiakin a om kei dia hia?
10 Nid oes neb yn ddigon eofn i'w gynhyrfu; a phwy a all sefyll o'i flaen?
10Amah hihhalh ngam khop dingin kuamah a hang kei: ka maa ding kua ahia leh?
11 Pwy a ddaw ag ef ataf, imi gael rhoi gwobr iddo o'r cyfan sydd gennyf dan y nef?
11Amah ka dit ding, ka kiangah kuan a pe masa aleh? Van pumpi nuaia om peuhmah keia ahi.
12 Ni pheidiaf � s�n am ei aelodau, ei gryfder a'i ffurf gytbwys.
12A guhlehtang thu ah ka dai kei ding, a hatna mahmah leh, a pum kilawmna ah leng.
13 Pwy a all agor ei wisg uchaf, neu drywanu ei groen dauddyblyg?
13A paunsilh tungnung kuan a suahsak thei dia? A kamkaih thuahnih sungah kua hongpai dia?
14 Pwy a all agor dorau ei geg, a'r dannedd o'i chwmpas yn codi arswyd?
14A mai kongkhakte kuan a hong thei dia? A ha kimvelah lauhauina a om.
15 Y mae ei gefn fel rhesi o darianau wedi eu cau'n dynn � s�l.
15A lip hattakte a kisaktheihna ahi, suai khaksa tobangin khak khum ahi.
16 Y maent yn gl�s wrth ei gilydd, heb fwlch o gwbl rhyngddynt.
16A kal ua huihzam a lut theihlouhna dingin, khatin a dang a naih mahmah.
17 Y mae'r naill yn cydio mor dynn wrth y llall, fel na ellir eu gwahanu.
17Khat leh a dang a kizom ua, a kisoumat ua, huchiin khentheihlouhin a om uh.
18 Y mae ei disian yn gwasgaru mellt, a'i lygaid yn pefrio fel y wawr.
18A hahchhiauten a vaksak zola, a mitte jingsang mitvunte bang ahi.
19 Daw fflachiadau allan o'i geg, a thasga gwreichion ohoni.
19A kam akipanin meisel kuangte a pawt khia, meiekte a tawm khia hi.
20 Daw mwg o'i ffroenau, fel o grochan yn berwi ar danllwyth.
20A nakvangte akipanin meikhu a pawta, hal siangna bel leh chiklak loupa kang akipan bangin.
21 Y mae ei anadl yn tanio cynnud, a daw fflam allan o'i geg.
21A huin suang a kuangsaka, a kam akipanin meikuang a pawt khia hi.
22 Y mae cryfder yn ei wddf, ac arswyd yn rhedeg o'i flaen.
22A ngawng ah hatna a om gigea, a maah lauhuaina a lam hi.
23 Y mae plygion ei gnawd yn glynu wrth ei gilydd, ac mor galed amdano fel na ellir eu symud.
23Asa thate a kizom khawm ua: a tungah a kip ua; hihtat theihin a om kei uh.
24 Y mae ei galon yn gadarn fel craig, mor gadarn � maen melin.
24A lungtang suang bangin a kip a; ahi, buhgawina suang nuainungjaw bang ahi.
25 Pan symuda, fe ofna'r cryfion; �nt o'u pwyll oherwydd su373?n y rhwygo.
25Amah a thoh chiangin, mihatte a lau uh: lauluatna jiakin omdan ding a theikei uh.
26 Os ceisir ei drywanu �'r cleddyf, ni lwyddir, nac ychwaith �'r waywffon, dagr, na'r bicell.
26Min amah namsauin sat leh, a phatuam kei hi; teipi leng, thal leng, sikmuk zum leng.
27 Y mae'n trafod haearn fel gwellt, a phres fel pren wedi pydru.
27Buhpawl bangin sik a sima, sing muatsa bangin dal.
28 Ni all saeth wneud iddo ffoi, ac y mae'n trafod cerrig-tafl fel us.
28Thalin amah a taisak theikei ding: amah lakah vaisuanglot suangte buhpawl a suak hi.
29 Fel sofl yr ystyria'r pastwn, ac y mae'n chwerthin pan chwibana'r bicell.
29Khetbukte buhpawl banga sim ahi: chiangzuma khohte a nuihsan hi.
30 Oddi tano y mae fel darnau miniog o lestri, a gwna rychau fel og ar y llaid.
30A nuai lampangte belpei hiam ahi: buannawi tungah buh khetna chiang bangin a kiphah.
31 Gwna i'r dyfnder ferwi fel crochan; gwna'r m�r fel eli wedi ei gymysgu.
31Tuithuk bel banga sou dingin a bawla: tuipi nuhtheih bawm bangin a bawl hi.
32 Gedy lwybr gwyn ar ei �l, a gwna i'r dyfnder ymddangos yn benwyn.
32A nungah lampi a vangsaka; tuithuk samkang min a sa ding hi.
33 Nid oes tebyg iddo ar y ddaear, creadur heb ofn dim arno.
33Lei tungah amah bang a om keia, lau loua bawl.A sang peuh thil chiteng a ena: kisathei tapate tengteng tungah kumpipa ahi.
34 Y mae'n edrych i lawr ar bopeth uchel; ef yw brenin yr holl anifeiliaid balch."
34A sang peuh thil chiteng a ena: kisathei tapate tengteng tungah kumpipa ahi.