1 Yna atebodd Eliffas y Temaniad:
1Y RESPONDIO Eliphaz Temanita, y dijo:
2 "A yw unrhyw un o werth i Dduw? Onid iddo'i hun y mae'r doeth o werth?
2¿Traerá el hombre provecho á Dios, Porque el sabio sea provechoso á sí mismo?
3 A oes boddhad i'r Hollalluog pan wyt yn gyfiawn, neu elw iddo pan wyt yn rhodio'n gywir?
3¿Tiene su contentamiento el Omnipotente en que tú seas justificado, O provecho de que tú hagas perfectos tus caminos?
4 Ai am dy dduwioldeb y mae'n dy geryddu, ac yn dy ddwyn i farn?
4¿Castigaráte acaso, O vendrá contigo á juicio porque te teme?
5 Onid yw dy ddrygioni'n fawr, a'th gamwedd yn ddiderfyn?
5Por cierto tu malicia es grande, Y tus maldades no tienen fin.
6 Cymeri wystl gan dy gymrodyr yn ddiachos, a dygi ymaith ddillad y tlawd.
6Porque sacaste prenda á tus hermanos sin causa, E hiciste desnudar las ropas de los desnudos.
7 Ni roddi ddu373?r i'r lluddedig i'w yfed, a gwrthodi fara i'r newynog.
7No diste de beber agua al cansado, Y detuviste el pan al hambriento.
8 Y cryf sy'n meddiannu'r tir, a'r ffefryn a drig ynddo.
8Empero el hombre pudiente tuvo la tierra; Y habitó en ella el distinguido.
9 Gyrri'r weddw ymaith yn waglaw, ac ysigi freichiau'r amddifad.
9Las viudas enviaste vacías, Y los brazos de los huérfanos fueron quebrados.
10 Am hyn y mae maglau o'th gwmpas, a daw ofn disymwth i'th lethu,
10Por tanto hay lazos alrededor de ti, Y te turba espanto repentino;
11 a thywyllwch fel na elli weld, a bydd dyfroedd yn dy orchuddio.
11O tinieblas, porque no veas; Y abundancia de agua te cubre.
12 "Onid yw Duw yn uchder y nefoedd yn edrych i lawr ar y s�r sy mor uchel?
12¿No está Dios en la altura de los cielos? Mira lo encumbrado de las estrellas, cuán elevadas están.
13 Felly dywedi, 'Beth a u373?yr Duw? A all ef farnu trwy'r tywyllwch?
13¿Y dirás tú: Qué sabe Dios? ¿Cómo juzgará por medio de la oscuridad?
14 Cymylau na w�l trwyddynt sy'n ei guddio, ac ar gylch y nefoedd y mae'n rhodio.'
14Las nubes son su escondedero, y no ve; Y por el circuito del cielo se pasea.
15 A gedwi di at yr hen ffordd y rhodiodd y drygionus ynddi?
15¿Quieres tú guardar la senda antigua, Que pisaron los hombres perversos?
16 Cipiwyd hwy ymaith cyn pryd, pan ysgubwyd ymaith eu sylfaen gan lif afon.
16Los cuales fueron cortados antes de tiempo, Cuyo fundamento fué como un río derramado:
17 Dyma'r rhai a ddywedodd wrth Dduw, 'Cilia oddi wrthym'. Beth a wnaeth yr Hollalluog iddynt hwy?
17Que decían á Dios: Apártate de nosotros. ¿Y qué les había hecho el Omnipotente?
18 Er iddo lenwi eu tai � daioni, pell yw cyngor y drygionus oddi wrtho.
18Habíales él henchido sus casas de bienes. Sea empero el consejo de ellos lejos de mí.
19 Gw�l y cyfiawn hyn, a llawenha; a gwatwerir hwy gan y dieuog.
19Verán los justos y se gozarán; Y el inocente los escarnecerá, diciendo:
20 Yn wir, dinistriwyd eu cynhaeaf, ac ysodd y t�n eu llawnder.
20Fué cortada nuestra sustancia, Habiendo consumido el fuego el resto de ellos.
21 "Cytuna ag ef, a chei lwyddiant; trwy hyn y daw daioni i ti.
21Amístate ahora con él, y tendrás paz; Y por ello te vendrá bien.
22 Derbyn gyfarwyddyd o'i enau, a chadw ei eiriau yn dy galon.
22Toma ahora la ley de su boca, Y pon sus palabras en tu corazón.
23 Os dychweli at yr Hollalluog mewn gwirionedd, a gyrru anghyfiawnder ymhell o'th babell,
23Si te tornares al Omnipotente, serás edificado; Alejarás de tu tienda la aflicción;
24 os ystyri aur fel pridd, aur Offir fel cerrig y nentydd,
24Y tendrás más oro que tierra, Y como piedras de arroyos oro de Ophir;
25 yna bydd yr Hollalluog yn aur iti, ac yn arian pur.
25Y el Todopoderoso será tu defensa, Y tendrás plata á montones.
26 Yna cei ymhyfrydu yn yr Hollalluog, a dyrchafu dy wyneb at Dduw.
26Porque entonces te deleitarás en el Omnipotente, Y alzarás á Dios tu rostro.
27 Cei wedd�o arno, ac fe'th wrendy, a byddi'n cyflawni dy addunedau.
27Orarás á él, y él te oirá; Y tú pagarás tus votos.
28 Pan wnei gynllun, fe lwydda iti, a llewyrcha goleuni ar dy ffyrdd.
28Determinarás asimismo una cosa, y serte ha firme; Y sobre tus caminos resplandecerá luz.
29 Fe ddarostyngir y rhai a ystyri'n falch; yr isel ei fryd a wareda ef.
29Cuando fueren abatidos, dirás tú: Ensalzamiento habrá: Y Dios salvará al humilde de ojos.
30 Fe achub ef y dieuog; achubir ef am fod ei ddwylo'n l�n."
30El libertará la isla del inocente; Y por la limpieza de tus manos será librada.