Welsh

Spanish: Reina Valera (1909)

Psalms

109

1 1 I'r Cyfarwyddwr: i Ddafydd. Salm.0 O Dduw fy moliant, paid � thewi.
1Al Músico principal: Salmo de David. OH Dios de mi alabanza, no calles;
2 Oherwydd agorasant eu genau drygionus a thwyllodrus yn fy erbyn, a llefaru wrthyf � thafod celwyddog,
2Porque boca de impío y boca de engañador se han abierto sobre mí: Han hablado de mí con lengua mentirosa,
3 a'm hamgylchu � geiriau casineb, ac ymosod arnaf heb achos.
3Y con palabras de odio me rodearon; Y pelearon contra mí sin causa.
4 Am fy ngharedigrwydd y'm cyhuddant, a minnau'n gwedd�o drostynt.
4En pago de mi amor me han sido adversarios: Mas yo oraba.
5 Talasant imi ddrwg am dda, a chasineb am gariad.
5Y pusieron contra mí mal por bien, Y odio por amor.
6 Apwyntier un drwg yn ei erbyn, a chyhuddwr i sefyll ar ei dde.
6Pon sobre él al impío: Y Satán esté á su diestra.
7 Pan fernir ef, caffer ef yn euog, ac ystyrier ei weddi'n bechod.
7Cuando fuere juzgado, salga impío; Y su oración sea para pecado.
8 Bydded ei ddyddiau'n ychydig, a chymered arall ei swydd;
8Sean sus días pocos: Tome otro su oficio.
9 bydded ei blant yn amddifad a'i wraig yn weddw.
9Sean sus hijos huérfanos, Y su mujer viuda.
10 Crwydred ei blant i gardota � wedi eu troi allan o'u hadfeilion.
10Y anden sus hijos vagabundos, y mendiguen; Y procuren su pan lejos de sus desolados hogares.
11 Cymered y benthyciwr bopeth sydd ganddo, a dyged estroniaid ei enillion.
11Enrede el acreedor todo lo que tiene, Y extraños saqueen su trabajo.
12 Na fydded i neb drugarhau wrtho, na gwneud ffafr �'i blant amddifad.
12No tenga quien le haga misericordia; Ni haya quien tenga compasión de sus huérfanos.
13 Torrer ymaith ei linach, a'i henw wedi ei ddileu o fewn cenhedlaeth.
13Su posteridad sea talada; En segunda generación sea raído su nombre.
14 Dyger i gof ddrygioni ei hynafiaid gerbron yr ARGLWYDD, ac na ddileer pechodau ei fam.
14Venga en memoria cerca de Jehová la maldad de sus padres, Y el pecado de su madre no sea borrado.
15 Bydded hyn mewn cof gan yr ARGLWYDD yn wastad, a bydded iddo dorri ymaith eu coffa o'r tir.
15Estén siempre delante de Jehová, Y él corte de la tierra su memoria.
16 Oherwydd ni chofiodd hwn fod yn ffyddlon, ond erlidiodd y gorthrymedig a'r tlawd, a'r drylliedig o galon hyd angau.
16Por cuanto no se acordo de hacer misericordia, Y persiguió al hombre afligido y menesteroso Y quebrantado de corazón, para matar lo.
17 Carodd felltithio: doed melltith arno yntau. Ni hoffai fendithio; pell y bo bendith oddi wrtho yntau.
17Y amó la maldición, y vínole; Y no quiso la bendición, y ella se alejó de él.
18 Gwisgodd felltith amdano fel dilledyn; suddodd i'w gnawd fel du373?r, ac fel olew i'w esgyrn.
18Y vistióse de maldición como de su vestido, Y entró como agua en sus entrañas, Y como aceite en sus huesos.
19 Bydded fel y dillad a wisga, ac fel y gwregys sydd amdano bob amser.
19Séale como vestido con que se cubra, Y en lugar de cinto con que se ciña siempre.
20 Hyn fyddo t�l yr ARGLWYDD i'm cyhuddwyr, sy'n llefaru drygioni yn fy erbyn.
20Este sea el pago de parte de Jehová de los que me calumnian, Y de los que hablan mal contra mi alma.
21 Ond tydi, fy ARGLWYDD Dduw, gweithreda drosof er mwyn dy enw; oherwydd daioni dy gariad, gwareda fi.
21Y tú, Jehová Señor, haz conmigo por amor de tu nombre: Líbrame, porque tu misericordia es buena.
22 Yr wyf yn druan a thlawd, a'm calon mewn gwewyr ynof.
22Porque yo estoy afligido y necesitado; Y mi corazón está herido dentro de mí.
23 Yr wyf yn darfod fel cysgod hwyrddydd; fe'm gyrrir ymaith fel locust.
23Voime como la sombra cuando declina; Soy sacudido como langosta.
24 Y mae fy ngliniau'n wan gan ympryd, a'm corff yn denau o ddiffyg braster.
24Mis rodillas están debilitadas á causa del ayuno, Y mi carne desfallecida por falta de gordura.
25 Deuthum yn gyff gwawd iddynt; pan welant fi, ysgydwant eu pennau.
25Yo he sido para ellos objeto de oprobio; Mirábanme, y meneaban su cabeza.
26 Cynorthwya, fi, O ARGLWYDD fy Nuw, achub fi yn �l dy drugaredd,
26Ayúdame, Jehová Dios mío: Sálvame conforme á tu misericordia.
27 a gad iddynt wybod mai dy law di ydyw, mai ti, ARGLWYDD, a'i gwnaeth.
27Y entiendan que ésta es tu mano; Que tú, Jehová, has hecho esto.
28 Pan f�nt hwy'n melltithio, bendithia di; cywilyddier fy ngwrthwynebwyr, a bydded dy was yn llawen.
28Maldigan ellos, y bendice tú: Levántense, mas sean avergonzados, y regocíjese tu siervo.
29 Gwisger fy nghyhuddwyr � gwarth; bydded eu cywilydd fel mantell amdanynt.
29Sean vestidos de ignominia los que me calumnian; Y sean cubiertos de su confusión como con manto.
30 Clodforaf fi yr ARGLWYDD �'m genau, a moliannaf ef yng ngu373?ydd cynulleidfa.
30Yo alabaré á Jehová en gran manera con mi boca, Y le loaré en medio de muchos.
31 Oherwydd saif ef ar ddeheulaw'r tlawd, i'w achub rhag ei gyhuddwyr.
31Porque él se pondrá á la diestra del pobre, Para librar su alma de los que le juzgan.