Welsh

Spanish: Reina Valera (1909)

Psalms

147

1 Molwch yr ARGLWYDD. Da yw canu mawl i'n Duw ni, oherwydd hyfryd a gweddus yw mawl.
1ALABAD á JAH, Porque es bueno cantar salmos á nuestro Dios; Porque suave y hermosa es la alabanza.
2 Y mae'r ARGLWYDD yn adeiladu Jerwsalem, y mae'n casglu rhai gwasgaredig Israel.
2Jehová edifica á Jerusalem; A los echados de Israel recogerá.
3 Y mae'n iach�u'r rhai drylliedig o galon, ac yn rhwymo eu doluriau.
3El sana á los quebrantados de corazón, Y liga sus heridas.
4 Y mae'n pennu nifer y s�r, ac yn rhoi enwau arnynt i gyd.
4El cuenta el número de las estrellas; A todas ellas llama por sus nombres.
5 Mawr yw ein Harglwydd ni, a chryf o nerth; y mae ei ddoethineb yn ddifesur.
5Grande es el Señor nuestro, y de mucha potencia; Y de su entendimiento no hay número.
6 Y mae'r ARGLWYDD yn codi'r rhai gostyngedig, ond yn bwrw'r drygionus i'r llawr.
6Jehová ensalza á los humildes; Humilla los impíos hasta la tierra.
7 Canwch i'r ARGLWYDD mewn diolch, canwch fawl i'n Duw �'r delyn.
7Cantad á Jehová con alabanza, Cantad con arpa á nuestro Dios.
8 Y mae ef yn gorchuddio'r nefoedd � chymylau, ac yn darparu glaw i'r ddaear; y mae'n gwisgo'r mynyddoedd � glaswellt, a phlanhigion at wasanaeth pobl.
8El es el que cubre los cielos de nubes, El que prepara la lluvia para la tierra, El que hace á los montes producir hierba.
9 Y mae'n rhoi eu porthiant i'r anifeiliaid, a'r hyn a ofynnant i gywion y gigfran.
9El da á la bestia su mantenimiento, Y á los hijos de los cuervos que claman.
10 Nid yw'n ymhyfrydu yn nerth march, nac yn cael pleser yng nghyhyrau gu373?r;
10No toma contentamiento en la fortaleza del caballo, Ni se complace en las piernas del hombre.
11 ond pleser yr ARGLWYDD yw'r rhai sy'n ei ofni, y rhai sy'n gobeithio yn ei gariad.
11Complácese Jehová en los que le temen, Y en los que esperan en su misericordia.
12 Molianna yr ARGLWYDD, O Jerwsalem; mola dy Dduw, O Seion,
12Alaba á Jehová, Jerusalem; Alaba á tu Dios, Sión.
13 oherwydd cryfhaodd farrau dy byrth, a bendithiodd dy blant o'th fewn.
13Porque fortificó los cerrojos de tus puertas; Bendijo á tus hijos dentro de ti.
14 Y mae'n rhoi heddwch i'th derfynau, ac yn dy ddigoni �'r u375?d gorau.
14El pone en tu término la paz; Te hará saciar de grosura de trigo.
15 Y mae'n anfon ei orchymyn i'r ddaear, ac y mae ei air yn rhedeg yn gyflym.
15El envía su palabra á la tierra; Muy presto corre su palabra.
16 Y mae'n rhoi eira fel gwl�n, yn taenu barrug fel lludw,
16El da la nieve como lana, Derrama la escarcha como ceniza.
17 ac yn gwasgaru ei rew fel briwsion; pwy a all ddal ei oerni ef?
17El echa su hielo como pedazos: Delante de su frío ¿quién estará?
18 Y mae'n anfon ei air, ac yn eu toddi; gwna i'w wynt chwythu, ac fe lifa'r dyfroedd.
18Enviará su palabra, y los derretirá: Soplará su viento, y fluirán las aguas.
19 Y mae'n mynegi ei air i Jacob, ei ddeddfau a'i farnau i Israel;
19El denuncia sus palabras á Jacob, Sus estatutos y sus juicios á Israel.
20 ni wnaeth fel hyn ag unrhyw genedl, na dysgu iddynt ei farnau. Molwch yr ARGLWYDD.
20No ha hecho esto con toda gente; Y no conocieron sus juicios. Aleluya.