1 1 I'r Cyfarwyddwr: i feibion Cora. Salm.0 Clywch hyn, yr holl bobloedd, gwrandewch, holl drigolion byd,
1Al Músico principal: Salmo para los hijos de Coré. OID esto, pueblos todos; Escuchad, habitadores todos del mundo:
2 yn wreng a bonedd, yn gyfoethog a thlawd.
2Así los plebeyos como los nobles, El rico y el pobre juntamente.
3 Llefara fy ngenau ddoethineb, a bydd myfyrdod fy nghalon yn ddeallus.
3Mi boca hablará sabiduría; Y el pensamiento de mi corazón inteligencia.
4 Gogwyddaf fy nghlust at ddihareb, a datgelaf fy nychymyg �'r delyn.
4Acomodaré á ejemplos mi oído: Declararé con el arpa mi enigma.
5 Pam yr ofnaf yn nyddiau adfyd, pan yw drygioni fy nisodlwyr o'm cwmpas,
5¿Por qué he de temer en los días de adversidad, Cuando la iniquidad de mis insidiadores me cercare?
6 rhai sy'n ymddiried yn eu golud ac yn ymffrostio yn nigonedd eu cyfoeth?
6Los que confían en sus haciendas, Y en la muchedumbre de sus riquezas se jactan,
7 Yn wir, ni all neb ei waredu ei hun na thalu iawn i Dduw �
7Ninguno de ellos podrá en manera alguna redimir al hermano, Ni dar á Dios su rescate.
8 oherwydd rhy uchel yw pris ei fywyd, ac ni all byth ei gyrraedd �
8(Porque la redención de su vida es de gran precio, Y no se hará jamás;)
9 iddo gael byw am byth a pheidio � gweld Pwll Distryw.
9Que viva adelante para siempre, Y nunca vea la sepultura.
10 Ond gw�l fod y doethion yn marw, fod yr ynfyd a'r dwl yn trengi, ac yn gadael eu cyfoeth i eraill.
10Pues se ve que mueren los sabios, Así como el insensato y el necio perecen, Y dejan á otros sus riquezas.
11 Eu bedd yw eu cartref bythol, eu trigfan dros y cenedlaethau, er iddynt gael tiroedd i'w henwau.
11En su interior tienen que sus casas serán eternas, Y sus habitaciones para generación y generación: Llamaron sus tierras de sus nombres.
12 Ni all neb aros mewn rhwysg; y mae fel yr anifeiliaid sy'n darfod.
12Mas el hombre no permanecerá en honra: Es semejante á las bestias que perecen.
13 Dyma yw tynged yr ynfyd, a diwedd y rhai sy'n cymeradwyo eu geiriau. Sela.
13Este su camino es su locura: Con todo, corren sus descendientes por el dicho de ellos. (Selah.)
14 Fel defaid y tynghedir hwy i Sheol; angau fydd yn eu bugeilio; disgynnant yn syth i'r bedd, a bydd eu ffurf yn darfod; Sheol fydd eu cartref.
14Como rebaños serán puestos en la sepultura; La muerte se cebará en ellos; Y los rectos se enseñorearán de ellos por la mañana: Y se consumirá su bien parecer en el sepulcro de su morada.
15 Ond bydd Duw'n gwaredu fy mywyd ac yn fy nghymryd o afael Sheol. Sela.
15Empero Dios redimirá mi vida del poder de la sepultura, Cuando me tomará. (Selah.)
16 Paid ag ofni pan ddaw rhywun yn gyfoethog a phan gynydda golud ei du375?,
16No temas cuando se enriquece alguno, Cuando aumenta la gloria de su casa;
17 oherwydd ni chymer ddim pan fo'n marw, ac nid � ei gyfoeth i lawr i'w ganlyn.
17Porque en muriendo no llevará nada, Ni descenderá tras él su gloria.
18 Er iddo yn ei fywyd ei ystyried ei hun yn ddedwydd, a bod pobl yn ei ganmol am iddo wneud yn dda,
18Si bien mientras viviere, dirá dichosa á su alma: Y tú serás loado cuando bien te tratares.
19 fe � at genhedlaeth ei hynafiaid, ac ni w�l oleuni byth mwy.
19Entrará á la generación de sus padres: No verán luz para siempre.
20 Ni all neb aros mewn rhwysg; y mae fel yr anifeiliaid sy'n darfod.
20El hombre en honra que no entiende, Semejante es á las bestias que perecen.