Welsh

Svenska 1917

Psalms

20

1 1 I'r Cyfarwyddwr: Salm. I Ddafydd.0 Bydded i'r ARGLWYDD dy ateb yn nydd cyfyngder, ac i enw Duw Jacob dy amddiffyn.
1För sångmästaren; en psalm av David.
2 Bydded iddo anfon cymorth i ti o'r cysegr, a'th gynnal o Seion.
2HERREN bönhöre dig på nödens dag, Jakobs Guds namn beskydde dig.
3 Bydded iddo gofio dy holl offrymau, ac edrych yn ffafriol ar dy boethoffrymau. Sela.
3Han sände dig hjälp från helgedomen, och stödje dig från Sion.
4 Bydded iddo roi i ti dy ddymuniad, a chyflawni dy holl gynlluniau.
4Han tänke på alla dina spisoffer och upptage med välbehag ditt brännoffer. Sela.
5 Bydded inni orfoleddu yn dy waredigaeth, a chodi banerau yn enw ein Duw. Bydded i'r ARGLWYDD roi iti'r cyfan a ddeisyfi.
5Han give dig vad ditt hjärta begär och fullborde alla dina rådslag.
6 Yn awr fe wn fod yr ARGLWYDD yn gwaredu ei eneiniog; y mae'n ei ateb o'i nefoedd sanctaidd trwy waredu'n nerthol �'i ddeheulaw.
6Må vi få jubla över din seger och i vår Guds namn resa upp baneret; HERREN uppfylle alla dina böner.
7 Ymffrostia rhai mewn cerbydau ac eraill mewn meirch, ond fe ymffrostiwn ni yn enw'r ARGLWYDD ein Duw.
7Nu vet jag att HERREN giver seger åt sin smorde; han svarar honom från sin heliga himmel, genom väldiga gärningar giver hans högra hand seger.
8 Y maent hwy'n crynu ac yn syrthio, ond yr ydym ni'n codi ac yn sefyll i fyny.
8De andra prisa vagnar, de prisa hästar, men vi prisa HERRENS, vår Guds, namn.
9 O ARGLWYDD, gwareda'r brenin; ateb ni pan fyddwn yn galw.
9De sjunka ned och falla, men vi resa oss upp och bliva beståndande.
10HERRE, giv seger; ja, konungen svare oss på den tid då vi ropa.