1 Llawenhewch yn yr ARGLWYDD, chwi rai cyfiawn; i'r rhai uniawn gweddus yw moliant.
1Jublen i HERREN, I rättfärdige; lovsång höves de redliga.
2 Molwch yr ARGLWYDD �'r delyn, canwch salmau iddo �'r offeryn dectant;
2Tacken HERREN på harpa, lovsjungen honom till tiosträngad psaltare.
3 canwch iddo g�n newydd, tynnwch y tannau'n dda, rhowch floedd.
3Sjungen honom en ny sång, spelen skönt med jubelklang.
4 Oherwydd gwir yw gair yr ARGLWYDD, ac y mae ffyddlondeb yn ei holl weithredoedd.
4Ty HERRENS ord är rätt, och allt vad han gör är gjort i trofasthet.
5 Y mae'n caru cyfiawnder a barn; y mae'r ddaear yn llawn o ffyddlondeb yr ARGLWYDD.
5Han älskar rättfärdighet och rätt; jorden är full av HERRENS nåd.
6 Trwy air yr ARGLWYDD y gwnaed y nefoedd, a'i holl lu trwy anadl ei enau.
6Himmelen är gjord genom HERRENS ord och all dess här genom hans muns anda.
7 Casglodd y m�r fel du373?r mewn potel, a rhoi'r dyfnderoedd mewn ystordai.
7Han samlar havets vatten såsom i en hög; han lägger djupen i deras förvaringsrum.
8 Bydded i'r holl ddaear ofni'r ARGLWYDD, ac i holl drigolion y byd arswydo rhagddo.
8Hela jorden frukte HERREN; för honom bäve alla som bo på jordens krets.
9 Oherwydd llefarodd ef, ac felly y bu; gorchmynnodd ef, a dyna a safodd.
9Ty han sade, och det vart; han bjöd, och det stod där.
10 Gwna'r ARGLWYDD gyngor y cenhedloedd yn ddim, a difetha gynlluniau pobloedd.
10HERREN gjorde hedningarnas råd om intet, han lät folkens tankar komma på skam.
11 Ond saif cyngor yr ARGLWYDD am byth, a'i gynlluniau dros yr holl genedlaethau.
11Men HERRENS råd består evinnerligen, hans hjärtas tankar från släkte till släkte.
12 Gwyn ei byd y genedl y mae'r ARGLWYDD yn Dduw iddi, y bobl a ddewisodd yn eiddo iddo'i hun.
12Saligt är det folk vars Gud HERREN är, det folk som han har utvalt till arvedel åt sig.
13 Y mae'r ARGLWYDD yn edrych i lawr o'r nefoedd, ac yn gweld pawb oll;
13Ja, från himmelen skådade HERREN ned, han såg alla människors barn.
14 o'r lle y triga y mae'n gwylio holl drigolion y ddaear.
14Från sin boning blickade han ned till alla dem som bo på jorden,
15 Ef sy'n llunio meddwl pob un ohonynt, y mae'n deall popeth a wn�nt.
15han som har danat allas deras hjärtan, han som aktar på alla deras verk.
16 Nid gan fyddin gref y gwaredir brenin, ac nid � nerth mawr yr achubir rhyfelwr.
16En konung segrar icke genom sin stora styrka, en hjälte räddas icke genom sin stora kraft.
17 Ofer ymddiried mewn march am waredigaeth; er ei holl gryfder ni all roi ymwared.
17Förgäves väntar man sig seger genom hästar, med all sin styrka rädda de icke.
18 Y mae llygaid yr ARGLWYDD ar y rhai a'i hofna, ar y rhai sy'n disgwyl wrth ei ffyddlondeb,
18Se, HERRENS öga är vänt till dem som frukta honom, till dem som hoppas på hans nåd;
19 i'w gwaredu rhag marwolaeth a'u cadw'n fyw yng nghanol newyn.
19han vill rädda deras själ från döden och behålla dem vid liv i hungerns tid.
20 Yr ydym yn disgwyl am yr ARGLWYDD; ef yw ein cymorth a'n tarian.
20Vår själ väntar efter HERREN; han är vår hjälp och sköld.
21 Y mae ein calon yn llawenychu ynddo am inni ymddiried yn ei enw sanctaidd.
21Ty i honom gläder sig vårt hjärta, vi förtrösta på hans heliga namn.
22 O ARGLWYDD, dangos dy ffyddlondeb tuag atom, fel yr ydym wedi gobeithio ynot.
22Din nåd, HERRE, vare över oss, såsom vi hoppas på dig.