Welsh

Svenska 1917

Psalms

34

1 1 I Ddafydd, pan newidiodd ei wedd o flaen Abimelech, a chael ei yrru ymaith a mynd.0 Bendithiaf yr ARGLWYDD bob amser; bydd ei foliant yn wastad yn fy ngenau.
1Av David, här han ställde sig vansinnig inför Abimelek, och denne drev honom ifrån sig, och han gick sin väg.
2 Yn yr ARGLWYDD yr ymhyfrydaf; bydded i'r gostyngedig glywed a llawenychu.
2Jag vill lova HERREN alltid; hans pris skall ständigt vara i min mun.
3 Mawrygwch yr ARGLWYDD gyda mi, a dyrchafwn ei enw gyda'n gilydd.
3Min själ skall berömma sig av HERREN; de ödmjuka skola höra det och glädja sig.
4 Ceisiais yr ARGLWYDD, ac atebodd fi a'm gwaredu o'm holl ofnau.
4Loven med mig HERREN, låtom oss med varandra upphöja hans namn.
5 Y mae'r rhai sy'n edrych arno'n gloywi, ac ni ddaw cywilydd i'w hwynebau.
5Jag sökte HERREN, och han svarade mig, och ur all min förskräckelse räddade han mig.
6 Dyma un isel a waeddodd, a'r ARGLWYDD yn ei glywed ac yn ei waredu o'i holl gyfyngderau.
6De som skåda upp till honom stråla av fröjd, och deras ansikten behöva icke rodna av blygsel.
7 Gwersylla angel yr ARGLWYDD o amgylch y rhai sy'n ei ofni, ac y mae'n eu gwaredu.
7Här är en betryckt som ropade, och HERREN hörde honom och frälste honom ur all hans nöd.
8 Profwch, a gwelwch mai da yw'r ARGLWYDD. Gwyn ei fyd y sawl sy'n llochesu ynddo.
8HERRENS ängel slår sitt läger omkring dem som frukta honom, och han befriar dem.
9 Ofnwch yr ARGLWYDD, ei saint ef, oherwydd nid oes eisiau ar y rhai a'i hofna.
9Smaken och sen att HERREN är god; säll är den som tager sin tillflykt till honom.
10 Y mae'r anffyddwyr yn dioddef angen ac yn newynu, ond nid yw'r rhai sy'n ceisio'r ARGLWYDD yn brin o ddim da.
10Frukten HERREN, I hans helige; ty de som frukta honom lida ingen brist.
11 Dewch, blant, gwrandewch arnaf, dysgaf ichwi ofn yr ARGLWYDD.
11Unga lejon lida nöd och hungra, men de som söka HERREN hava icke brist på något gott.
12 Pwy ohonoch sy'n dymuno bywyd ac a garai fyw'n hir i fwynhau daioni?
12Kommen, barn, hören mig; jag skall lära eder HERRENS fruktan.
13 Cadw dy dafod rhag drygioni a'th wefusau rhag llefaru celwydd.
13Är du en man som älskar livet och önskar att se goda dagar?
14 Tro oddi wrth ddrygioni a gwna dda, ceisia heddwch a'i ddilyn.
14Avhåll då din tunga från det som är ont och dina läppar från att tala svek.
15 Y mae llygaid yr ARGLWYDD ar y cyfiawn, a'i glustiau'n agored i'w cri.
15Vänd dig bort ifrån det som är ont, och gör vad gott är, sök friden och trakta därefter.
16 Y mae wyneb yr ARGLWYDD yn erbyn y rhai sy'n gwneud drwg, i ddileu eu coffa o'r ddaear.
16HERRENS ögon äro vända till de rättfärdiga och hans öron till deras rop.
17 Pan waedda'r cyfiawn am gymorth, fe glyw'r ARGLWYDD a'u gwaredu o'u holl gyfyngderau.
17Men HERRENS ansikte är emot dem som göra det onda, han vill utrota deras åminnelse från jorden.
18 Y mae'r ARGLWYDD yn agos at y drylliedig o galon ac yn gwaredu'r briwedig o ysbryd.
18När de rättfärdiga ropa, då hör HERREN och räddar dem ur all deras nöd.
19 Llawer o adfyd a gaiff y cyfiawn, ond gwareda'r ARGLWYDD ef o'r cyfan.
19HERREN är nära dem som hava ett förkrossat hjärta och frälsar dem som hava en bedrövad ande.
20 Ceidw ei holl esgyrn, ac ni thorrir yr un ohonynt.
20Den rättfärdige måste lida mycket, men HERREN räddar honom ur allt.
21 Y mae adfyd yn lladd y drygionus, a chosbir y rhai sy'n cas�u'r cyfiawn.
21Han bevarar alla hans ben; icke ett enda av dem skall sönderslås.
22 Y mae'r ARGLWYDD yn gwaredu ei weision, ac ni chosbir y rhai sy'n llochesu ynddo.
22Den ogudaktige skall dödas av olyckan, och de som hata den rättfärdige skola stå med skuld.
23Men sina tjänares själar förlossar HERREN, och ingen skall stå med skuld, som tager sin tillflykt till honom.