Welsh

Svenska 1917

Psalms

47

1 1 I'r Cyfarwyddwr: i feibion Cora. Salm.0 Curwch ddwylo, yr holl bobloedd; rhowch wrogaeth i Dduw � chaneuon gorfoledd.
1För sångmästaren; av Koras söner; en psalm.
2 Oherwydd y mae'r ARGLWYDD, y Goruchaf, yn ofnadwy, yn frenin mawr dros yr holl ddaear.
2Klappen i händerna, alla folk, höjen jubel till Gud med fröjderop.
3 Fe ddarostwng bobloedd odanom, a chenhedloedd o dan ein traed.
3Ty HERREN är den Högste, fruktansvärd är han, en stor konung över hela jorden.
4 Dewisodd ein hetifeddiaeth i ni, balchder Jacob, yr hwn a garodd. Sela.
4Han tvingar folk under oss och folkslag under våra fötter.
5 Esgynnodd Duw gyda bloedd, yr ARGLWYDD gyda sain utgorn.
5Han utväljer åt oss vår arvedel, Jakobs, hans älskades, stolthet. Sela.
6 Canwch fawl i Dduw, canwch fawl; canwch fawl i'n brenin, canwch fawl.
6Gud har farit upp under jubel, HERREN, under basuners ljud.
7 Y mae Duw yn frenin ar yr holl ddaear; canwch fawl yn gelfydd.
7Lovsjungen Gud, lovsjungen; lovsjungen vår konung, lovsjungen.
8 Y mae Duw yn frenin ar y cenhedloedd, y mae'n eistedd ar ei orsedd sanctaidd.
8Ty Gud är konung över hela jorden; lovsjungen honom med en sång.
9 Y mae tywysogion y bobl wedi ymgynnull gyda phobl Duw Abraham; oherwydd eiddo Duw yw mawrion y ddaear � fe'i dyrchafwyd yn uchel iawn.
9Gud är nu konung över hedningarna, Gud har satt sig på sin heliga tron.
10Folkens ypperste hava församlat sig till att bliva ett Abrahams Guds folk. Ty Gud tillhöra de som äro jordens sköldar; högt är han upphöjd.