1 1 I'r Cyfarwyddwr: Salm. I Ddafydd.0 Clyw fy llais, O Dduw, wrth imi gwyno; achub fy mywyd rhag arswyd y gelyn,
1För sångmästaren; en psalm av David.
2 cuddia fi rhag cynllwyn rhai drygionus a rhag dichell gwneuthurwyr drygioni �
2Hör, o Gud, min röst, när jag klagar, bevara mitt liv, ty fienden förskräcker mig.
3 rhai sy'n hogi eu tafod fel cleddyf, ac yn anelu eu geiriau chwerw fel saethau,
3Fördölj mig för de ondas hemliga råd, för ogärningsmännens larmande hop;
4 i saethu'r dieuog o'r dirgel, i saethu'n sydyn a di-ofn.
4ty de vässa sina tungor likasom svärd, med bittra ord lägga de an såsom med pilar,
5 Y maent yn glynu wrth eu bwriad drwg, ac yn s�n am osod maglau o'r golwg, a dweud, "Pwy all ein gweld?"
5för att i lönndom skjuta den ostrafflige; plötsligt skjuta de på honom, utan försyn.
6 Y maent yn dyfeisio drygioni, ac yn cuddio'u dyfeisiadau; y mae'r galon a'r meddwl dynol yn ddwfn!
6De befästa sig i sitt onda uppsåt, de orda om huru de skola lägga ut snaror; de säga: »Vem skulle se oss?»
7 Ond bydd Duw'n eu saethu �'i saeth; yn sydyn y daw eu cwymp.
7De tänka ut onda anslag: »Nu äro vi redo med det råd vi hava uttänkt!» Ja, djupa äro männens tankar och hjärtan.
8 Bydd yn eu dymchwel oherwydd eu tafod, a bydd pawb sy'n eu gweld yn ysgwyd eu pennau.
8Då skjuter Gud dem; plötsligt sårar dem hans pil.
9 Daw ofn ar bawb, a byddant yn adrodd am waith Duw, ac yn deall yr hyn a wnaeth.
9De bringas på fall och få straff för sina tungors skull; var och en som ser dem rister huvudet.
10 Bydded i'r cyfiawn lawenhau yn yr ARGLWYDD, a llochesu ynddo, a bydded i'r holl rai uniawn orfoleddu.
10Och alla människor varda förskräckta; de förkunna vad Gud har gjort och förstå hans verk.
11Den rättfärdige skall glädja sig i HERREN och taga sin tillflykt till honom, och alla rättsinniga skola berömma sig.