1 Yna atebodd Eliffas y Temaniad:
1Then Eliphaz the Temanite answered,
2 "A yw unrhyw un o werth i Dduw? Onid iddo'i hun y mae'r doeth o werth?
2“Can a man be profitable to God? Surely he who is wise is profitable to himself.
3 A oes boddhad i'r Hollalluog pan wyt yn gyfiawn, neu elw iddo pan wyt yn rhodio'n gywir?
3Is it any pleasure to the Almighty, that you are righteous? Or does it benefit him, that you make your ways perfect?
4 Ai am dy dduwioldeb y mae'n dy geryddu, ac yn dy ddwyn i farn?
4Is it for your piety that he reproves you, that he enters with you into judgment?
5 Onid yw dy ddrygioni'n fawr, a'th gamwedd yn ddiderfyn?
5Isn’t your wickedness great? Neither is there any end to your iniquities.
6 Cymeri wystl gan dy gymrodyr yn ddiachos, a dygi ymaith ddillad y tlawd.
6For you have taken pledges from your brother for nothing, and stripped the naked of their clothing.
7 Ni roddi ddu373?r i'r lluddedig i'w yfed, a gwrthodi fara i'r newynog.
7You haven’t given water to the weary to drink, and you have withheld bread from the hungry.
8 Y cryf sy'n meddiannu'r tir, a'r ffefryn a drig ynddo.
8But as for the mighty man, he had the earth. The honorable man, he lived in it.
9 Gyrri'r weddw ymaith yn waglaw, ac ysigi freichiau'r amddifad.
9You have sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
10 Am hyn y mae maglau o'th gwmpas, a daw ofn disymwth i'th lethu,
10Therefore snares are around you. Sudden fear troubles you,
11 a thywyllwch fel na elli weld, a bydd dyfroedd yn dy orchuddio.
11or darkness, so that you can not see, and floods of waters cover you.
12 "Onid yw Duw yn uchder y nefoedd yn edrych i lawr ar y s�r sy mor uchel?
12“Isn’t God in the heights of heaven? See the height of the stars, how high they are!
13 Felly dywedi, 'Beth a u373?yr Duw? A all ef farnu trwy'r tywyllwch?
13You say, ‘What does God know? Can he judge through the thick darkness?
14 Cymylau na w�l trwyddynt sy'n ei guddio, ac ar gylch y nefoedd y mae'n rhodio.'
14Thick clouds are a covering to him, so that he doesn’t see. He walks on the vault of the sky.’
15 A gedwi di at yr hen ffordd y rhodiodd y drygionus ynddi?
15Will you keep the old way, which wicked men have trodden,
16 Cipiwyd hwy ymaith cyn pryd, pan ysgubwyd ymaith eu sylfaen gan lif afon.
16who were snatched away before their time, whose foundation was poured out as a stream,
17 Dyma'r rhai a ddywedodd wrth Dduw, 'Cilia oddi wrthym'. Beth a wnaeth yr Hollalluog iddynt hwy?
17who said to God, ‘Depart from us;’ and, ‘What can the Almighty do for us?’
18 Er iddo lenwi eu tai � daioni, pell yw cyngor y drygionus oddi wrtho.
18Yet he filled their houses with good things, but the counsel of the wicked is far from me.
19 Gw�l y cyfiawn hyn, a llawenha; a gwatwerir hwy gan y dieuog.
19The righteous see it, and are glad. The innocent ridicule them,
20 Yn wir, dinistriwyd eu cynhaeaf, ac ysodd y t�n eu llawnder.
20saying, ‘Surely those who rose up against us are cut off. The fire has consumed their remnant.’
21 "Cytuna ag ef, a chei lwyddiant; trwy hyn y daw daioni i ti.
21“Acquaint yourself with him, now, and be at peace. Thereby good shall come to you.
22 Derbyn gyfarwyddyd o'i enau, a chadw ei eiriau yn dy galon.
22Please receive instruction from his mouth, and lay up his words in your heart.
23 Os dychweli at yr Hollalluog mewn gwirionedd, a gyrru anghyfiawnder ymhell o'th babell,
23If you return to the Almighty, you shall be built up, if you put away unrighteousness far from your tents.
24 os ystyri aur fel pridd, aur Offir fel cerrig y nentydd,
24Lay your treasure in the dust, the gold of Ophir among the stones of the brooks.
25 yna bydd yr Hollalluog yn aur iti, ac yn arian pur.
25The Almighty will be your treasure, and precious silver to you.
26 Yna cei ymhyfrydu yn yr Hollalluog, a dyrchafu dy wyneb at Dduw.
26For then you will delight yourself in the Almighty, and shall lift up your face to God.
27 Cei wedd�o arno, ac fe'th wrendy, a byddi'n cyflawni dy addunedau.
27You shall make your prayer to him, and he will hear you. You shall pay your vows.
28 Pan wnei gynllun, fe lwydda iti, a llewyrcha goleuni ar dy ffyrdd.
28You shall also decree a thing, and it shall be established to you. Light shall shine on your ways.
29 Fe ddarostyngir y rhai a ystyri'n falch; yr isel ei fryd a wareda ef.
29When they cast down, you shall say, ‘be lifted up.’ He will save the humble person.
30 Fe achub ef y dieuog; achubir ef am fod ei ddwylo'n l�n."
30He will even deliver him who is not innocent. Yes, he shall be delivered through the cleanness of your hands.”