1 Bydd un sy'n ystyfnigo trwy ei geryddu'n fynych yn cael ei ddryllio'n sydyn heb fodd i'w adfer.
1He who is often rebuked and stiffens his neck will be destroyed suddenly, with no remedy.
2 Pan fydd y cyfiawn yn llywodraethu, llawenha'r bobl, ond pan fydd y drygionus yn rheoli, bydd y bobl yn griddfan.
2When the righteous thrive, the people rejoice; but when the wicked rule, the people groan.
3 Y mae'r un sy'n caru doethineb yn rhoi llawenydd i'w dad, ond y mae'r un sy'n cyfeillachu � phuteiniaid yn gwastraffu ei eiddo.
3Whoever loves wisdom brings joy to his father; but a companion of prostitutes squanders his wealth.
4 Y mae brenin yn rhoi cadernid i wlad trwy gyfiawnder, ond y mae'r un sy'n codi trethi yn ei difa.
4The king by justice makes the land stable, but he who takes bribes tears it down.
5 Y mae'r sawl sy'n gwenieithio wrth ei gyfaill yn taenu rhwyd i'w draed.
5A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
6 Rhwydir y drygionus gan gamwedd, ond y mae'r cyfiawn yn canu'n llawen.
6An evil man is snared by his sin, but the righteous can sing and be glad.
7 Y mae'r cyfiawn yn gwybod hawliau'r tlodion, ond nid yw'r drygionus yn ystyried deall.
7The righteous care about justice for the poor. The wicked aren’t concerned about knowledge.
8 Y mae'r gwatwarwyr yn creu cyffro mewn dinas, ond y mae'r doethion yn tawelu dicter.
8Mockers stir up a city, but wise men turn away anger.
9 Os � un doeth i gyfraith � ffu373?l, bydd y ffu373?l yn cythruddo ac yn gwawdio, ac ni cheir llonyddwch.
9If a wise man goes to court with a foolish man, the fool rages or scoffs, and there is no peace.
10 Y mae rhai gwaedlyd yn cas�u'r un cywir, ond y mae'r rhai cyfiawn yn diogelu ei fywyd.
10The bloodthirsty hate a man of integrity; and they seek the life of the upright.
11 Y mae'r ffu373?l yn arllwys ei holl ddig, ond y mae'r doeth yn ei gadw dan reolaeth.
11A fool vents all of his anger, but a wise man brings himself under control.
12 Os yw llywodraethwr yn gwrando ar gelwydd, bydd ei holl weision yn ddrygionus.
12If a ruler listens to lies, all of his officials are wicked.
13 Y mae hyn yn gyffredin i'r tlawd a'r gormeswr: yr ARGLWYDD sy'n goleuo llygaid y ddau.
13The poor man and the oppressor have this in common: Yahweh gives sight to the eyes of both.
14 Os yw brenin yn barnu'r tlodion yn gywir, yna fe sefydlir ei orsedd am byth.
14The king who fairly judges the poor, his throne shall be established forever.
15 Y mae gwialen a cherydd yn rhoi doethineb, ond y mae plentyn afreolus yn dwyn gwarth ar ei fam.
15The rod of correction gives wisdom, but a child left to himself causes shame to his mother.
16 Pan amlha'r drygionus, bydd camwedd yn cynyddu, ond bydd y cyfiawn yn edrych ar eu cwymp.
16When the wicked increase, sin increases; but the righteous will see their downfall.
17 Disgybla dy fab, a daw � chysur iti, a rhydd lawenydd iti yn dy fywyd.
17Correct your son, and he will give you peace; yes, he will bring delight to your soul.
18 Lle na cheir gweledigaeth, bydd y bobl ar chw�l; ond gwyn ei fyd y sawl sy'n cadw'r gyfraith.
18Where there is no revelation, the people cast off restraint; but one who keeps the law is blessed.
19 Nid � geiriau yn unig y disgyblir gwas; er iddo ddeall, nid yw'n ymateb.
19A servant can’t be corrected by words. Though he understands, yet he will not respond.
20 Fe welaist un sy'n eiddgar i siarad; y mae mwy o obaith i'r ffu373?l nag iddo ef.
20Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
21 Wrth faldodi gwas o'i lencyndod, bydd yn troi'n anniolchgar yn y diwedd.
21He who pampers his servant from youth will have him become a son in the end.
22 Codi cynnen y mae rhywun cas, ac un dicllon yn ychwanegu camwedd.
22An angry man stirs up strife, and a wrathful man abounds in sin.
23 Y mae balchder unrhyw un yn ei ddarostwng, ond y mae'r gostyngedig yn cael anrhydedd.
23A man’s pride brings him low, but one of lowly spirit gains honor.
24 Gelyn iddo'i hun yw'r sawl sy'n rhannu � lleidr; y mae'n clywed y felltith, ond heb ddweud dim.
24Whoever is an accomplice of a thief is an enemy of his own soul. He takes an oath, but dares not testify.
25 Magl yw ofni pobl, ond diogel yw'r un sy'n ymddiried yn yr ARGLWYDD.
25The fear of man proves to be a snare, but whoever puts his trust in Yahweh is kept safe.
26 Y mae llawer yn ceisio ffafr llywodraethwr, ond oddi wrth yr ARGLWYDD y daw cyfiawnder.
26Many seek the ruler’s favor, but a man’s justice comes from Yahweh.
27 Y mae'r cyfiawn yn ffieiddio'r anghyfiawn, a'r drygionus yn ffieiddio'r uniawn ei ffordd.
27A dishonest man detests the righteous, and the upright in their ways detest the wicked.