1 Y mae'r drygionus yn ffoi heb i neb ei erlid, ond fe saif y cyfiawn yn gadarn fel llew.
1The wicked flee when no one pursues; but the righteous are as bold as a lion.
2 Pan fydd gwlad mewn gwrthryfel bydd nifer o arweinwyr, ond trwy bobl synhwyrol a deallus y sefydlir trefn.
2In rebellion, a land has many rulers, but order is maintained by a man of understanding and knowledge.
3 Y mae un tlawd yn gorthrymu tlodion, fel glaw yn curo cnwd heb adael cynnyrch.
3A needy man who oppresses the poor is like a driving rain which leaves no crops.
4 Y mae'r rhai sy'n cefnu ar y gyfraith yn canmol y drygionus, ond y mae'r rhai sy'n cadw'r gyfraith yn ymladd yn eu herbyn.
4Those who forsake the law praise the wicked; but those who keep the law contend with them.
5 Nid yw pobl ddrwg yn deall beth yw cyfiawnder, ond y mae'r rhai sy'n ceisio'r ARGLWYDD yn deall y cyfan.
5Evil men don’t understand justice; but those who seek Yahweh understand it fully.
6 Y mae'n well bod yn dlawd, a rhodio'n gywir, na bod yn gyfoethog ac yn droellog ei ffyrdd.
6Better is the poor who walks in his integrity, than he who is perverse in his ways, and he is rich.
7 Y mae plentyn deallus yn cadw'r gyfraith, ond y mae'r un sy'n cyfeillachu �'r glwth yn dwyn anfri ar ei rieni.
7Whoever keeps the law is a wise son; but he who is a companion of gluttons shames his father.
8 Y mae'r un sy'n cynyddu ei gyfoeth trwy log ac usuriaeth yn ei gasglu i'r un sy'n garedig wrth y tlawd.
8He who increases his wealth by excessive interest gathers it for one who has pity on the poor.
9 Pwy bynnag sy'n gwrthod gwrando ar y gyfraith, bydd ei weddi ef yn ffieidd-dra.
9He who turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
10 Bydd yr un sy'n camarwain yr uniawn i ffordd ddrwg yn syrthio ei hun i'r pwll a wnaeth; ond caiff y cywir etifeddiaeth dda.
10Whoever causes the upright to go astray in an evil way, he will fall into his own trap; but the blameless will inherit good.
11 Y mae'r cyfoethog yn ddoeth yn ei olwg ei hun, ond y mae'r tlawd deallus yn gweld trwyddo.
11The rich man is wise in his own eyes; but the poor who has understanding sees through him.
12 Pan yw'r cyfiawn yn llywodraethu, ceir urddas mawr; ond pan ddaw'r drygionus i awdurdod, bydd pobl yn ymguddio.
12When the righteous triumph, there is great glory; but when the wicked rise, men hide themselves.
13 Ni lwydda'r un sy'n cuddio'i droseddau, ond y mae'r un sy'n eu cyffesu ac yn cefnu arnynt yn cael trugaredd.
13He who conceals his sins doesn’t prosper, but whoever confesses and renounces them finds mercy.
14 Gwyn ei fyd y sawl sy'n ofni'r ARGLWYDD yn wastad; ond y mae'r un sy'n caledu ei galon yn disgyn i ddinistr.
14Blessed is the man who always fears; but one who hardens his heart falls into trouble.
15 Fel llew yn rhuo, neu arth yn rhuthro, felly y mae un drygionus yn llywodraethu pobl dlawd.
15As a roaring lion or a charging bear, so is a wicked ruler over helpless people.
16 Y mae llywodraethwr heb ddeall yn pentyrru trawster, ond y mae'r un sy'n cas�u llwgrwobr yn estyn ei ddyddiau.
16A tyrannical ruler lacks judgment. One who hates ill-gotten gain will have long days.
17 Y mae un sy'n euog o dywallt gwaed yn ffoi i gyfeiriad y pwll; peidied neb �'i atal.
17A man who is tormented by life blood will be a fugitive until death; no one will support him.
18 Y mae'r un sy'n rhodio'n gywir yn ddiogel, ond y mae'r sawl sy'n droellog ei ffyrdd yn syrthio i'r pwll.
18Whoever walks blamelessly is kept safe; but one with perverse ways will fall suddenly.
19 Y mae'r un sy'n trin ei dir yn cael digon o fwyd, ond y mae'r sawl sy'n dilyn oferedd yn llawn tlodi.
19One who works his land will have an abundance of food; but one who chases fantasies will have his fill of poverty.
20 Caiff y ffyddlon lawer o fendithion, ond ni fydd yr un sydd ar frys i ymgyfoethogi heb ei gosb.
20A faithful man is rich with blessings; but one who is eager to be rich will not go unpunished.
21 Nid yw'n iawn dangos ffafr, ac eto fe drosedda rhywun am damaid o fara.
21To show partiality is not good; yet a man will do wrong for a piece of bread.
22 Y mae un cybyddlyd yn rhuthro am gyfoeth; nid yw'n ystyried y daw arno angen.
22A stingy man hurries after riches, and doesn’t know that poverty waits for him.
23 Caiff y sawl sy'n ceryddu fwy o barch yn y diwedd na'r un sy'n gwenieithio.
23One who rebukes a man will afterward find more favor than one who flatters with the tongue.
24 Y mae'r un sy'n lladrata oddi ar ei dad neu ei fam, ac yn dweud nad yw'n drosedd, yn gymar i'r un sy'n dinistrio.
24Whoever robs his father or his mother, and says, “It’s not wrong.” He is a partner with a destroyer.
25 Y mae'r trachwantus yn creu cynnen, ond y mae'r un sy'n ymddiried yn yr ARGLWYDD yn cael llawnder.
25One who is greedy stirs up strife; but one who trusts in Yahweh will prosper.
26 Y mae'r un sy'n ymddiried ynddo'i hun yn ynfyd, ond fe waredir y sawl sy'n dilyn doethineb.
26One who trusts in himself is a fool; but one who walks in wisdom is kept safe.
27 Ni ddaw angen ar yr un sy'n rhoi i'r tlawd, ond daw llawer o felltithion ar yr un sy'n cau ei lygaid.
27One who gives to the poor has no lack; but one who closes his eyes will have many curses.
28 Pan ddaw'r drygionus i awdurdod, bydd pobl yn ymguddio, ond ar �l eu difa, bydd y cyfiawn yn amlhau.
28When the wicked rise, men hide themselves; but when they perish, the righteous thrive.