1 1 I Ddafydd.0 Barna fi, O ARGLWYDD, oherwydd rhodiais yn gywir ac ymddiried yn yr ARGLWYDD heb ballu.
1Judge me, Yahweh, for I have walked in my integrity. I have trusted also in Yahweh without wavering.
2 Chwilia fi, ARGLWYDD, a phrofa fi, rho brawf ar fy nghalon a'm meddwl.
2Examine me, Yahweh, and prove me. Try my heart and my mind.
3 Oherwydd y mae dy ffyddlondeb o flaen fy llygaid, ac yr wyf yn rhodio yn dy wirionedd.
3For your loving kindness is before my eyes. I have walked in your truth.
4 Ni f�m yn eistedd gyda rhai diwerth, nac yn cyfeillachu gyda rhagrithwyr.
4I have not sat with deceitful men, neither will I go in with hypocrites.
5 Yr wyf yn cas�u cwmni'r rhai drwg, ac nid wyf yn eistedd gyda'r drygionus.
5I hate the assembly of evildoers, and will not sit with the wicked.
6 Golchaf fy nwylo am fy mod yn ddieuog, ac amgylchaf dy allor, O ARGLWYDD,
6I will wash my hands in innocence, so I will go about your altar, Yahweh;
7 a chanu'n uchel mewn diolchgarwch ac adrodd dy holl ryfeddodau.
7that I may make the voice of thanksgiving to be heard, and tell of all your wondrous works.
8 O ARGLWYDD, yr wyf yn caru'r tu375? lle'r wyt yn trigo, y man lle mae dy ogoniant yn aros.
8Yahweh, I love the habitation of your house, the place where your glory dwells.
9 Paid �'m rhoi gyda phechaduriaid, na'm bywyd gyda rhai gwaedlyd,
9Don’t gather my soul with sinners, nor my life with bloodthirsty men;
10 rhai sydd � chamwri ar eu dwylo a'u deheulaw'n llawn o lwgr-wobrwyon.
10in whose hands is wickedness, their right hand is full of bribes.
11 Ond amdanaf fi, yr wyf yn rhodio'n gywir; gwareda fi a bydd drugarog wrthyf.
11But as for me, I will walk in my integrity. Redeem me, and be merciful to me.
12 Y mae fy nhraed yn gadarn mewn uniondeb; bendithiaf yr ARGLWYDD yn y gynulleidfa.
12My foot stands in an even place. In the congregations I will bless Yahweh.