1 1 I'r Cyfarwyddwr: i Ddafydd, gwas yr ARGLWYDD.0 Llefara pechod wrth y drygionus yn nyfnder ei galon; nid oes ofn Duw ar ei gyfyl.
1An oracle is within my heart about the disobedience of the wicked: “There is no fear of God before his eyes.”
2 Llwydda i'w dwyllo ei hun na ellir canfod ei ddrygioni i'w gas�u.
2For he flatters himself in his own eyes, too much to detect and hate his sin.
3 Niwed a thwyll yw ei holl eiriau; peidiodd ag ymddwyn yn ddoeth ac yn dda.
3The words of his mouth are iniquity and deceit. He has ceased to be wise and to do good.
4 Cynllunia ddrygioni yn ei wely; y mae wedi ymsefydlu yn y ffordd anghywir, ac nid yw'n gwrthod y drwg.
4He plots iniquity on his bed. He sets himself in a way that is not good. He doesn’t abhor evil.
5 Ymestyn dy gariad, ARGLWYDD, hyd y nefoedd, a'th ffyddlondeb hyd y cymylau;
5Your loving kindness, Yahweh, is in the heavens. Your faithfulness reaches to the skies.
6 y mae dy gyfiawnder fel y mynyddoedd uchel a'th farnau fel y dyfnder mawr; cedwi ddyn ac anifail, O ARGLWYDD.
6Your righteousness is like the mountains of God. Your judgments are like a great deep. Yahweh, you preserve man and animal.
7 Mor werthfawr yw dy gariad, O Dduw! Llochesa pobl dan gysgod dy adenydd.
7How precious is your loving kindness, God! The children of men take refuge under the shadow of your wings.
8 Fe'u digonir � llawnder dy du375?, a diodi hwy o afon dy gysuron;
8They shall be abundantly satisfied with the abundance of your house. You will make them drink of the river of your pleasures.
9 oherwydd gyda thi y mae ffynnon bywyd, ac yn d'oleuni di y gwelwn oleuni.
9For with you is the spring of life. In your light shall we see light.
10 Parha dy gariad at y rhai sy'n d'adnabod a'th gyfiawnder at y rhai uniawn o galon.
10Oh continue your loving kindness to those who know you, your righteousness to the upright in heart.
11 Na fydded i'r troed balch fy sathru, nac i'r llaw ddrygionus fy nhroi allan.
11Don’t let the foot of pride come against me. Don’t let the hand of the wicked drive me away.
12 Dyna'r gwneuthurwyr drygioni wedi cwympo, wedi eu bwrw i'r llawr a heb allu codi!
12There the workers of iniquity are fallen. They are thrust down, and shall not be able to rise.