1 1 I'r Cyfarwyddwr: ar Na Ddinistria. Salm. I Asaff. C�n.0 Diolchwn i ti, O Dduw, diolchwn i ti; y mae dy enw yn agos wrth adrodd am dy ryfeddodau.
1We give thanks to you, God. We give thanks, for your Name is near. Men tell about your wondrous works.
2 Manteisiaf ar yr amser penodedig, ac yna barnaf yn gywir.
2When I choose the appointed time, I will judge blamelessly.
3 Pan fo'r ddaear yn gwegian, a'i holl drigolion, myfi sy'n cynnal ei cholofnau. Sela.
3The earth and all its inhabitants quake. I firmly hold its pillars. Selah.
4 Dywedaf wrth yr ymffrostgar, "Peidiwch ag ymffrostio", ac wrth y drygionus, "Peidiwch � chodi'ch corn;
4I said to the arrogant, “Don’t boast!” I said to the wicked, “Don’t lift up the horn.
5 peidiwch � chodi'ch corn yn uchel na siarad yn haerllug wrth eich Craig."
5Don’t lift up your horn on high. Don’t speak with a stiff neck.”
6 Nid o'r dwyrain na'r gorllewin nac o'r anialwch y bydd dyrchafu,
6For neither from the east, nor from the west, nor yet from the south, comes exaltation.
7 ond Duw fydd yn barnu � yn darostwng y naill ac yn codi'r llall.
7But God is the judge. He puts down one, and lifts up another.
8 Oherwydd y mae cwpan yn llaw'r ARGLWYDD, a'r gwin yn ewynnu ac wedi ei gymysgu; fe dywallt ddiod ohono, a bydd holl rai drygionus y ddaear yn ei yfed i'r gwaelod.
8For in the hand of Yahweh there is a cup, full of foaming wine mixed with spices. He pours it out. Indeed the wicked of the earth drink and drink it to its very dregs.
9 Ond clodforaf fi am byth, a chanaf fawl i Dduw Jacob,
9But I will declare this forever: I will sing praises to the God of Jacob.
10 am ei fod yn torri ymaith holl gyrn y drygionus, a chyrn y cyfiawn yn cael eu dyrchafu.
10I will cut off all the horns of the wicked, but the horns of the righteous shall be lifted up.