1(En Sang. En Salme af David.) Mit Hjerte er trøstigt, Gud, mit hjerte er trøstigt; jeg vil synge og lovprise dig, vågn op, min Ære!
1A Song, a Psalm of David. Prepared is my heart, O God, I sing, yea, I sing praise, also my honour.
2Harpe og Citer, vågn op, jeg vil vække Morgenrøden.
2Awake, psaltery and harp, I awake the dawn.
3Jeg vil takke dig, HERRE, blandt Folkeslag, lovprise dig blandt Folkefærd;
3I thank Thee among peoples, O Jehovah, And I praise Thee among the nations.
4thi din Miskundhed når til Himlen, din Sandhed til Skyerne.
4For great above the heavens [is] Thy kindness, And unto the clouds Thy truth.
5Løft dig, o Gud, over Himlen, din Herlighed være over al Jorden!
5Be Thou exalted above the heavens, O God, And above all the earth Thy honour.
6Til Frelse for dine elskede hjælp med din højre, bønhør os!
6That Thy beloved ones may be delivered, Save [with] Thy right hand, and answer us.
7Gud talede i sin Helligdom: "Jeg vil udskifte Sikem med Jubel, udmåle Sukkots Dal;
7God hath spoken in His holiness: I exult, I apportion Shechem, And the valley of Succoth I measure,
8mit er Gilead, mit er Manasse, Efraim er mit Hoveds Værn, Juda min Herskerstav,
8Mine [is] Gilead, mine [is] Manasseh, And Ephraim [is] the strength of my head, Judah [is] my lawgiver,
9Moab min Vaskeskål, på Edom kaster jeg min Sko, over Filisterland jubler jeg."
9Moab [is] a pot for my washing, Upon Edom I cast my shoe, Over Philistia I shout habitually.
10Hvo bringer mig til den befæstede By, hvo leder mig hen til Edom?
10Who doth bring me in to the fenced city? Who hath led me unto Edom?
11Har du ikke, Gud, stødt os fra dig? Du ledsager ej vore Hære.
11Hast not Thou, O God, cast us off? And Thou goest not out, O God, with our hosts!
12Giv os dog Hjælp mod Fjenden! Blændværk er Menneskers Støtte.
12Give to us help from adversity, And vain is the salvation of man.
13Med Gud skal vi øve vældige Ting, vore Fjender træder han ned!
13In God we do mightily, And He doth tread down our adversaries!