Danish

Young`s Literal Translation

Psalms

71

1HERRE, jeg lider på dig, lad mig aldrig i evighed skuffes.
1In Thee, O Jehovah, I have trusted, Let me not be ashamed to the age.
2Frels mig og udfri mig i din Retfærdighed, du bøjede dit Øre til mig;
2In Thy righteousness Thou dost deliver me, And dost cause me to escape, Incline unto me Thine ear, and save me.
3red mig og vær mig en Tilflugtsklippe, en Klippeborg til min Frelse; thi du er min Klippe og Borg!
3Be to me for a rock — a habitation, To go in continually, Thou hast given command to save me, For my rock and my bulwark [art] Thou.
4Min Gud, fri mig ud af gudløses Hånd, af Niddings og Voldsmands Kløer;
4O my God, cause me to escape From the hand of the wicked, From the hand of the perverse and violent.
5thi du er mit Håb, o Herre! Fra min Ungdom var HERREN min Tillid;
5For Thou [art] my hope, O Lord Jehovah, My trust from my youth.
6fra Moders Skød har jeg støttet mig til dig, min Forsørger var du fra Moders Liv, dig gælder altid min Lovsang.
6By Thee I have been supported from the womb, From my mother`s bowels Thou dost cut me out, In Thee [is] my praise continually.
7For mange står jeg som mærket af Gud, men du er min stærke Tilflugt;
7As a wonder I have been to many, And Thou [art] my strong refuge.
8min Mund er fuld af din Lovsang, af din Ære Dagen lang.
8Filled is my mouth [with] Thy praise, All the day [with] Thy beauty.
9Forkast mig ikke i Alderdommens Tid og svigt mig ikke, nu Kraften svinder;
9Cast me not off at the time of old age, According to the consumption of my power forsake me not.
10thi mine Fjender taler om mig, de der lurer på min Sjæl, holder Råd:
10For mine enemies have spoken against me, And those watching my soul have taken counsel together,
11"Gud har svigtet ham! Efter ham! Grib ham, thi ingen frelser!"
11Saying, `God hath forsaken him, Pursue and catch him, for there is no deliverer.`
12Gud, hold dig ikke borte fra mig, il mig til Hjælp, min Gud;
12O God, be not far from me, O my God, for my help make haste.
13lad dem blive til Skam og Skændsel, dem, der står mig imod, lad dem hylles i Spot og Spe, dem, der vil mig ondt!
13They are ashamed, they are consumed, Who are opposing my soul, They are covered [with] reproach and blushing, Who are seeking my evil,
14Men jeg, jeg vil altid håbe, blive ved at istemme din Pris;
14And I continually do wait with hope, And have added unto all Thy praise.
15min Mund skal vidne om din Retfærd, om din Frelse Dagen lang; thi jeg kender ej Ende derpå.
15My mouth recounteth Thy righteousness, All the day Thy salvation, For I have not known the numbers.
16Jeg vil minde om den Herre HERRENs Vælde, lovsynge din Retfærd, kun den alene.
16I come in the might of the Lord Jehovah, I mention Thy righteousness — Thine only.
17Gud, du har vejledt mig fra min Ungdom af, dine Undere har jeg forkyndt til nu;
17God, Thou hast taught me from my youth, And hitherto I declare Thy wonders.
18indtil Alderdommens Tid og de grånende Hår svigte du mig ikke, o Gud. End skal jeg prise din Arm for alle kommende Slægter.
18And also unto old age and grey hairs, O God, forsake me not, Till I declare Thy strength to a generation, To every one that cometh Thy might.
19Din Vælde og din Retfærdighed når til Himlen, o Gud; du, som øvede store Ting, hvo er din Lige, Gud?
19And Thy righteousness, O God, [is] unto the heights, Because Thou hast done great things, O God, who [is] like Thee?
20Du, som lod os skue mange fold Trængsel og Nød, du kalder os atter til Live og drager os atter af Jordens Dyb;
20Because Thou hast showed me many and sad distresses, Thou turnest back — Thou revivest me, And from the depths of the earth, Thou turnest back — Thou bringest me up.
21du vil øge min Storhed og atter trøste mig.
21Thou dost increase my greatness, And Thou surroundest — Thou comfortest me,
22Til Gengæld vil jeg til Harpespil prise din Trofasthed, min Gud, lege på Citer for dig, du Israels Hellige;
22I also thank Thee with a vessel of psaltery, Thy truth, O my God, I sing to Thee with a harp, O Holy One of Israel,
23juble skal mine Læber - ja, jeg vil lovsynge dig og min Sjæl, som du udløste;
23My lips cry aloud when I sing praise to Thee, And my soul that Thou hast redeemed,
24også min Tunge skal Dagen igennem forkynde din Retfærd, thi Skam og Skændsel får de, som vil mig ilde.
24My tongue also all the day uttereth Thy righteousness, Because ashamed — because confounded, Have been those seeking my evil!