Danish

Young`s Literal Translation

Psalms

83

1(En Sang. En Salme af Asaf.) Und dig, o Gud, ikke Ro, vær ej tavs, vær ej stille, o Gud!
1A Song, — A Psalm of Asaph. O God, let there be no silence to Thee, Be not silent, nor be quiet, O God.
2Thi se, dine Fjender larmer, dine Avindsmænd løfter Hovedet,
2For, lo, Thine enemies do roar, And those hating Thee have lifted up the head,
3oplægger lumske Råd mod dit Folk, holder Råd imod dem, du værner:
3Against Thy people they take crafty counsel, And consult against Thy hidden ones.
4"Kom, lad os slette dem ud af Folkenes Tal, ej mer skal man ihukomme Israels Navn!"
4They have said, `Come, And we cut them off from [being] a nation, And the name of Israel is not remembered any more.`
5Ja, de rådslår i Fællig og slutter Pagt imod dig,
5For they consulted in heart together, Against Thee a covenant they make,
6Edoms Telte og Ismaeliterne, Moab sammen med Hagriterne,
6Tents of Edom, and Ishmaelites, Moab, and the Hagarenes,
7Gebal, Ammon, Amalek, Filister land med Tyrus's Borgere;
7Gebal, and Ammon, and Amalek, Philistia with inhabitants of Tyre,
8også Assur har sluttet sig til dem, Lots Sønner blev de en Arm. - Sela.
8Asshur also is joined with them, They have been an arm to sons of Lot. Selah.
9Gør med dem som med Midjan, som med Sisera og Jabin ved Kisjons Bæk,
9Do to them as [to] Midian, As [to] Sisera, as [to] Jabin, at the stream Kishon.
10der gik til Grunde ved En-Dor og blev til Gødning på Marken!
10They were destroyed at Endor, They were dung for the ground!
11Deres Høvdinger gå det som Oreb og Ze'eb, alle deres Fyrster som Zeba og Zalmunna,
11Make their nobles as Oreb and as Zeeb, And as Zebah and Zalmunna all their princes,
12fordi de siger: "Guds Vange tager vi til os som Eje."
12Who have said, `Let us occupy for ourselves The comely places of God.`
13Min Gud, lad dem blive som hvirvlende Løv som Strå, der flyver for Vinden.
13O my God, make them as a rolling thing, As stubble before wind.
14Ligesom Ild fortærer Krat og Luen afsvider Bjerge,
14As a fire doth burn a forest, And as a flame setteth hills on fire,
15så forfølge du dem med din Storm, forfærde du dem med din Hvirvelvind;
15So dost Thou pursue them with Thy whirlwind, And with Thy hurricane troublest them.
16fyld deres Åsyn med Skam, så de søger dit Navn, o HERRE;
16Fill their faces [with] shame, And they seek Thy name, O Jehovah.
17lad dem blues, forfærdes for stedse, beskæmmes og gå til Grunde
17They are ashamed and troubled for ever, Yea, they are confounded and lost.
18Og kende, at du, hvis Navn er HERREN, er ene den Højeste over al Jorden!
18And they know that Thou — (Thy name [is] Jehovah — by Thyself,) [Art] the Most High over all the earth!