1(En miktam af David.) Vogt mig, Gud, thi jeg lider på dig!
1(По слав. 15). Давидова песен {Псалми 50-60, надписите.} Пази ме, Боже, Защото на Тебе уповавам.
2Jeg siger til HERREN: "Du er min Herre; jeg har ikke andet Gode end dig.
2Рекох Господу: Ти си Господ мой; Вън от Тебе няма добро за мене.
3De hellige, som er i Landet, de er de herlige, hvem al min Hu står til."
3В светиите на земята и в отбраните, В тях е всичкото ми благоволение.
4Mange Kvaler rammer dem, som vælger en anden Gud; deres Blodofre vil jeg ikke udgyde, ej tage deres Navn i min Mund.
4Скърбите на ония, които заменят [Иеова] с друг [бог], ще се умножат; Аз не ща да принеса техните от кръв възлияния. Нито ще взема в устните си имената [на боговете] им.
5HERREN er min tilmålte Del og mit Bæger. Du holder min Arvelod i Hævd.
5Господ е делът на наследството ми и на чашата ми! Ти поддържаш това, което ми се е паднало.
6Snorene faldt mig på liflige Steder, ja, en dejlig Arvelod tilfaldt mig.
6За мене делът падна на приятни места; Да! получих прекрасно наследство.
7Jeg vil prise HERREN, der gav mig Råd, mine Nyrer maner mig, selv om Natten.
7Ще благославям Господа, Който ме е вразумил; Още и в нощно време ме учат вътрешностите ми.
8Jeg har altid HERREN for Øje, han er ved min højre, jeg rokkes ikke.
8Винаги турям Господа пред себе си; Понеже Той е от дясно ми, аз няма да се поклатя.
9Derfor glædes mit Hjerte, min Ære jubler, endogså mit Kød skal bo i Tryghed.
9Затова се зарадва сърцето ми, и развесели се душата {Еврейски: Славата.} ми, А още и плътта ми ще пребивава в увереност.
10Thi Dødsriget giver du ikke min Sjæl, lader ikke din hellige skue Graven.
10Защото няма да оставиш душата ми в преизподнята; Нито ще допуснеш угодника Си да види изтление.
11Du lærer mig Livets Vej; man mættes af Glæde for dit Åsyn, Livsalighed er i din højre for evigt.
11Ще ми изявиш пътя на живота; Пред Твоето присъствие има пълнота от радост, Отдясно на Тебе-всякога веселие.