Danish

Bulgarian

Psalms

17

1(En bøn af David.) HERRE, hør en retfærdig Sag, lyt til min Klage lån Øre til Bøn fra svigløse Læber!
1(По слав. 16). Давидова молитва. Послушай, Господи, правото; внимавай на вика ми; Дай ухо на молитвата ми, която [принасям] с искрени устни.
2Fra dig skal min Ret udgå, thi hvad ret er, ser dine Øjne.
2Нека излезе присъдата ми от присъствието Ти; Очите Ти нека гледат справедливо.
3Prøv mit Hjerte, se efter om Natten, ransag mig, du finder ej Svig hos mig.
3Изпитал си сърцето ми; посетил си ме нощно време; Опитал си ме; и не си намерил в мене никакво зло намерение. Мислите ми не надвишават устата ми.
4Ej synded min Mund, hvad end Mennesker gjorde; ved dine Læbers Ord vogted jeg mig for Voldsmænds Veje;
4Колкото за човешките дела, чрез думите на Твоите уста Аз опазих себе си от пътищата на насилниците.
5mine Skridt har holdt dine Spor, jeg vaklede ej på min Gang.
5Стъпките ми са се пазили здраво в Твоите пътища; Нозете ми не са се подхлъзнали.
6Jeg råber til dig, thi du svarer mig, Gud, bøj Øret til mig, hør på mit Ord!
6Аз Те призовах, Боже, защото ще ми отговориш; Приклони към мене ухото Си, [и] послушай думите ми.
7Vis, dig underfuldt nådig, du Frelser for dem, der tyr til din højre for Fjender!
7Яви чудесните Си милосърдия, Ти, Който с десницата Си избавяш уповаващите [на Тебе]. От ония, които въстават [против тях].
8Vogt mig som Øjestenen, skjul mig i dine Vingers Skygge
8Пази ме като зеница на око; Скрий ме под сянката на крилата Си
9for gudløse, der øver Vold imod mig, glubske Fjender, som omringer mig;
9От нечестивите, които ме съсипват, От неприятелите на душата ми, които ме окръжават.
10de har lukket deres Hjerte med Fedt, deres Mund fører Hovmodstale.
10Обградени са от своята тлъстина; Устата им говорят горделиво.
11De omringer os, overalt hvor vi går, de sigter på at slå os til Jorden.
11Те обиколиха вече стъпките ни; Насочиха очите си, за да [ни] тръшнат на земята;
12De er som den rovgridske Løve, den unge Løve, der ligger på Lur.
12Всеки един от тях прилича на лъв, който желае да разкъса. И на лъвче, което седи в скришни места.
13Rejs dig, HERRE, træd ham i Møde, kast ham til Jorden, fri med dit Sværd min Sjæl fra den gudløses Vold,
13Стани, Господи, предвари го, повали го; С меча Си избави душата ми от нечестивия, -
14fra Mændene, HERRE, med din Hånd, fra dødelige Mænd - lad dem få deres Del i levende Live! Fyld deres Bug med dit Forråd af Vrede, lad Børnene mættes dermed og efterlade deres Børn, hvad de levner!
14От човеци, Господи, с ръката Си, От светските човеци, чиито дял е в [тоя] живот, И чийто корем пълниш със съкровищата Си; Които са наситени с чада, И останалия си имот оставят на внуците си.
15Men jeg skal i Retfærd skue dit Åsyn, mættes ved din Skikkelse, når jeg vågner.
15А аз ще видя лицето Ти в правда; Когато се събудя ще се наситя от изгледа Ти.