Danish

Bulgarian

Psalms

46

1(Til sangmesteren. Af Koras sønner. Al-alamot. En sang.) Gud er vor Tilflugt og Styrke, en Hjælp i Angster, prøvet til fulde
1(По слав. 45). За първия певец, на Кореевите синове. Песен за женски хор {1 Лет. 15:20. Псал. 48 и 66, надписите.}. Бог е нам прибежище и сила, Винаги изпитана помощ в напасти,
2Derfor frygter vi ikke, om Jorden end bølger og Bjergene styrter i Havenes Skød,
2Затова няма да се уплашим, ако би се и земята поклатила, И планините се преместили всред моретата,
3om end deres Vande bruser og syder og Bjergene skælver ved deres Vælde. - Sela.
3[Ако и да] бучат и да се вълнуват водите им, И планините да се тресат от надигането им. (Села).
4En Flod og dens Bække glæder Guds Stad, den Højeste har helliget sin Bolig;
4Има една река, чиито води веселят Божия град, Светото място, гдето обитава Всевишният.
5i den er Gud, den rokkes ikke, Gud bringer den Hjælp, når Morgen gryr.
5Бог е всред него; той няма да се поклати; Бог ще му помогне, и то при зазоряване.
6Folkene larmed, Rigerne vakled, han løfted Røsten, så Jorden skjalv,
6Развълнуваха се народите, разклатиха се царствата; Издаде [Той] гласа си; земята се разтопи.
7Hærskarers HERRE er med os, Jakobs Gud er vor faste Borg. - Sela.
7Господ на Силите е с нас; Прибежище е нам Якововият Бог (Села).
8Kom hid og se på HERRENs Værk, han har udført frygtelige Ting på Jord.
8Дойдете та вижте делата на Господа, Какви опустошения е направил на земята.
9Han gør Ende på Krig til Jordens Grænser, han splintrer Buen, sønderbryder Spydene, Skjoldene tænder han i Brand.
9Прави да престанат войните до края на земята; Строшава лък и сломява копие; Изгаря с огън колесници.
10Hold inde og kend, at jeg er Gud, ophøjet blandt Folkene, ophøjet på Jorden!
10Млъкнете и знайте, че Аз съм Бог; Ще се възвиша между народите, Ще се възвиша на земята.
11Hærskarers HERRE er med os, Jakobs Gud er vor faste Borg. - Sela.
11Господ на Силите е с нас; Прибежище е нам Якововият Бог. (Села).