1(Til sangmesteren. Af Koras sønner. En salme.) Alle Folkeslag, klap i Hænderne, bryd ud i jublende Lovsang for Gud!
1(По слав. 46). За първия певец, псалом на Кореевите синове. Ръкопляскайте, всички племена, Викнете към Бога с глас на тържество.
2Thi HERREN, den Højeste, er frygtelig, en Konge stor over hele Jorden.
2Защото Господ Всевишен е страшен, Велик цар е над цялата земя.
3Han bøjede Folkefærd under os og Folkeslag under vor Fod;
3Покори племена под нас, И народи под нозете ни.
4han udvalgte os vor Arvelod, Jakob hans elskedes Stolthed. - Sela.
4Избра за нас наследството ни, Превъзходната [земя] на Якова, когото възлюби. (Села).
5Gud steg op under Jubel, HERREN under Homets Klang.
5Възлезе Бог с възклицание Господ с тръбен глас.
6Syng, ja syng for Gud, syng, ja syng for vor Konge;
6Пейте на Бога, пейте; Пейте на нашия цар, пейте.
7thi han er al Jordens Konge, syng en Sang for Gud.
7Защото Бог е цар на цялата земя; Пейте с разбиране.
8Gud har vist, han er Folkenes Konge, på sin hellige Trone har Gud taget Sæde.
8Бог царува над народите; Бог седи на светия Си престол.
9Folkenes Stormænd samles med Folket, der tilhører Abrahams Gud; thi Guds er Jordens Skjolde, højt ophøjet er han!
9Началниците на племената се събраха, [За да станат] люде на Бога Авраамов; Защото земните защитници принадлежат Богу, Който е превъзвишен.