Danish

Bulgarian

Psalms

92

1(En Salme. En Sang for Sabbatsdagen.) Det er godt at takke HERREN, lovsynge dit navn, du højeste,
1(По слав. 91). Псалом. Песен за съботния ден. Добро е да славословим Господа И да пеем хваление на Твоето име, Всевишни,
2ved Gry forkynde din Nåde, om Natten din Trofasthed
2Да възвестяваме на ранина милосърдието Ти, И верността Ти всяка нощ,
3til tistrenget Lyre, til Harpe, til Strengeleg på Citer!
3С десетострунен инструмент и с псалтир, С тържествена мелодия на арфа;
4Thi ved dit Værk har du glædet mig, HERRE, jeg jubler over dine Hænders Gerning.
4Защото си ме развеселил, Господи, с деянията Си; Ще се радвам в делата на ръцете Ти.
5Hvor store er dine Gerninger, HERRE, dine Tanker såre dybe!
5Колко са велики Твоите дела, Господи! Твърде дълбоки са мислите Ти.
6Tåben fatter det ikke, Dåren skønner ej sligt.
6Скотски човек не знае това, Нито [го] разбира безумен,
7Spirer de gudløse end som Græsset, blomstrer end alle Udådsmænd, er det kun for at lægges øde for stedse,
7Че нечестивите изникват като тревата, И всички, които вършат беззаконие, цъфтят, [Само] за да се изтребят вечно.
8men du er ophøjet for evigt, HERRE.
8Но Ти, Господи, до века си на високо,
9Thi se, dine Fjender, HERRE, se, dine Fjender går under, alle Udådsmænd spredes!
9Защото, ето, враговете Ти, Господи, Защото, ето, враговете Ти ще погинат; Ще се разпръснат всички, които вършат беззаконие.
10Du har løftet mit Horn som Vildoksens, kvæget mig med den friskeste Olie;
10Но моя рог Ти ще въздигнеш като [рог] на дивия вол; Аз ще бъда помазан с прясно миро;
11det fryder mit Øje at se mine Fjender, mit Øre at høre mine Avindsmænd.
11И окото ми ще види [повалянето] на ония, които ме причакват; Ушите ми ще чуят за [възмездието на] злодейците, които се дигат против мене.
12De retfærdige grønnes som Palmen, vokser som Libanons Ceder;
12Праведният ще цъфти като палма, Ще расте като кедър в Ливан;
13plantet i HERRENs Hus grønnes de i vor Guds Forgårde;
13Насадени в дома Господен Ще цъфтят в дворовете на нашия Бог.
14selv grånende bærer de Frugt, er friske og fulde af Saft
14Ще бъдат плодоносни и в дълбока старост, Ще бъдат сочни и зелени;
15for at vidne, at HERREN er retvis, min Klippe, hos hvem ingen Uret findes.
15За да възвестят, че е праведен Господ, Моята канара, у Когото няма неправда.