Danish

Welsh

Proverbs

16

1Hjertets Råd er Menneskets sag. Tungens Svar er fra HERREN.
1 Pobl biau trefnu eu meddyliau, ond oddi wrth yr ARGLWYDD y daw ateb y tafod.
2En Mand holder al sin Færd for ren, men HERREN vejer Ånder.
2 Y mae holl ffyrdd rhywun yn bur yn ei olwg ei hun, ond y mae'r ARGLWYDD yn pwyso'r cymhellion.
3Vælt dine Gerninger på HERREN, så skal dine Planer lykkes.
3 Cyflwyna dy weithredoedd i'r ARGLWYDD, a chyflawnir dy gynlluniau.
4Alt skabte HERREN, hvert til sit, den gudløse også for Ulykkens Dag.
4 Gwnaeth yr ARGLWYDD bob peth i bwrpas, hyd yn oed y drygionus ar gyfer dydd adfyd.
5Hver hovmodig er HERREN en Gru, visselig slipper han ikke for Straf.
5 Ffiaidd gan yr ARGLWYDD yw pob un balch; y mae'n sicr na chaiff osgoi cosb.
6Ved Mildhed og Troskab sones Brøde, ved HERRENs Frygt undviger man ondt.
6 Trwy deyrngarwch a ffyddlondeb y maddeuir camwedd, a thrwy ofn yr ARGLWYDD y troir oddi wrth ddrwg.
7Når HERREN har Behag i et Menneskes Veje, gør han endog hans Fjender til Venner.
7 Pan yw'r ARGLWYDD yn hoffi ffyrdd rhywun, gwna hyd yn oed i'w elynion fyw mewn heddwch ag ef.
8Bedre er lidet med Retfærd end megen Vinding med Uret.
8 Gwell ychydig gyda chyfiawnder nag enillion mawr heb farn.
9Menneskets Hjerte udtænker hans Vej, men HERREN styrer hans Fjed.
9 Y mae meddwl rhywun yn cynllunio'i ffordd, ond yr ARGLWYDD sy'n trefnu ei gamre.
10Der er Gudsdom på Kongens Læber, ej fejler hans Mund, når han dømmer.
10 Ceir dyfarniad oddi ar wefusau'r brenin; nid yw ei enau yn bradychu cyfiawnder.
11Ret Bismer og Vægtskål er HERRENs, hans Værk er alle Posens Lodder.
11 Mater i'r ARGLWYDD yw mantol a chloriannau cyfiawn; a'i waith ef yw'r holl bwysau yn y god.
12Gudløs Færd er Konger en Gru, thi ved Retfærd grundfæstes Tronen.
12 Ffiaidd gan frenhinoedd yw gwneud drwg, oherwydd trwy gyfiawnder y sicrheir gorsedd.
13Retfærdige Læber har Kongens Yndest, han elsker den, der taler oprigtigt.
13 Hyfrydwch brenin yw genau cyfiawn, a hoffa'r sawl sy'n llefaru'n uniawn.
14Kongens Vrede er Dødens Bud, Vismand evner at mildne den.
14 Y mae llid brenin yn gennad angau, ond fe'i dofir gan yr un doeth.
15I Kongens Åsyns Lys er der Liv, som Vårregnens Sky er hans Yndest.
15 Yn llewyrch wyneb brenin y ceir bywyd, ac y mae ei ffafr fel cwmwl glaw yn y gwanwyn.
16At vinde Visdom er bedre end Guld, at vinde Indsigt mere end Sølv.
16 Gwell nag aur yw ennill doethineb, a gwell dewis deall nag arian.
17De retsindiges Vej er at vige fra ondt; den vogter sit Liv, som agter på sin Vej.
17 Y mae priffordd yr uniawn yn troi oddi wrth ddrygioni, a chadw ei fywyd y mae'r un sy'n gwylio'i ffordd.
18Hovmod går forud for Fald, Overmod forud for Snublen.
18 Daw balchder o flaen dinistr, ac ymffrost o flaen cwymp.
19Hellere sagtmodig med ydmyge end dele Bytte med stolte.
19 Gwell bod yn ddistadl gyda'r anghenus na rhannu ysbail gyda'r balch.
20Vel går det den, der mærker sig Ordet; lykkelig den, der stoler på HERREN.
20 Y mae'r medrus yn ei fater yn llwyddo, a'r un sy'n ymddiried yn yr ARGLWYDD yn ddedwydd.
21Den vise kaldes forstandig, Læbernes Sødme øger Viden.
21 Y doeth o galon a ystyrir yn ddeallus, a geiriau deniadol sy'n ychwanegu dysg.
22Kløgt er sin Mand en Livsens Kilde, Dårskab er Dårers Tugt.
22 Y mae deall yn ffynnon bywyd i'w berchennog, ond ffolineb yn ddisgyblaeth i ffyliaid.
23Den vises Hjerte giver Munden Kløgt, på Læberne lægger det øget Viden.
23 Y mae meddwl y doeth yn gwneud ei eiriau'n ddeallus, ac yn ychwanegu dysg at ei ymadroddion.
24Hulde Ord er som flydende Honning, søde for Sjælen og sunde for Legemet.
24 Y mae geiriau teg fel diliau m�l, yn felys i'r blas ac yn iechyd i'r corff.
25Mangen Vej synes Manden ret, og så er dens Ende dog Dødens Veje.
25 Y mae ffordd sy'n ymddangos yn union, ond sy'n arwain i farwolaeth.
26En Arbejders Hunger arbejder for ham, thi Mundens Krav driver på ham.
26 Angen llafurwr sy'n gwneud iddo lafurio, a'i enau sy'n ei annog ymlaen.
27En Nidding graver Ulykkesgrave, det er, som brændte der Ild på hans Læber.
27 Y mae dihiryn yn cynllunio drwg; y mae fel t�n poeth ar ei wefusau.
28Rænkefuld Mand sætter Splid; den, der bagtaler, skiller Venner.
28 Y mae rhywun croes yn creu cynnen, a'r straegar yn gwahanu cyfeillion.
29Voldsmand lokker sin Næste og fører ham en Vej, der ikke er god.
29 Y mae rhywun traws yn denu ei gyfaill, ac yn ei arwain ar ffordd wael.
30Den, der stirrer, har Rænker for; knibes Læberne sammen, har man fuldbyrdet ondt.
30 Y mae'r un sy'n wincio llygad yn cynllunio trawster, a'r sawl sy'n crychu ei wefusau yn gwneud drygioni.
31Grå Hår er en dejlig Krone, den vindes på Retfærds Vej.
31 Y mae gwallt sy'n britho yn goron anrhydedd; fe'i ceir wrth rodio'n gyfiawn.
32Større end Helt er sindig Mand, større at styre sit Sind end at tage en Stad.
32 Gwell bod yn amyneddgar nag yn rhyfelwr, a rheoli tymer na chipio dinas.
33I Brystfolden rystes Loddet, det falder, som HERREN vil.
33 Er bwrw'r coelbren i'r arffed, oddi wrth yr ARGLWYDD y daw pob dyfarniad.