1Misund ej onde Folk, hav ikke lyst til at være med dem;
1 Paid � chenfigennu wrth bobl ddrwg, na dymuno bod yn eu cwmni;
2thi deres Hjerte pønser på Vold, deres Læbers Ord volder Men.
2 oherwydd y maent hwy'n meddwl am drais, a'u genau'n s�n am drybini.
3Ved Visdom bygges et Hus, ved Indsigt holdes det oppe,
3 Fe adeiledir tu375? trwy ddoethineb, a'i sicrhau trwy wybodaeth.
4ved Kundskab fyldes kamrene med alskens kosteligt, herligt Gods.
4 Trwy ddeall y llenwir ystafelloedd � phob eiddo gwerthfawr a dymunol.
5Vismand er større end Kæmpe, kyndig Mand mer end Kraftkarl.
5 Y mae'r doeth yn fwy grymus na'r cryf, a'r un deallus na'r un nerthol;
6Thi Krig skal du føre efter modent Overlæg, vel står det til, hvor mange giver Råd.
6 oherwydd gelli drefnu dy frwydr � medrusrwydd, a chael buddugoliaeth � llawer o gynghorwyr.
7Visdom er Dåren for høj, han åbner ej Munden i Porten.
7 Y mae doethineb allan o gyrraedd y ffu373?l; nid yw'n agor ei geg yn y porth.
8Den, der har ondt i Sinde, kaldes en rænkefuld Mand.
8 Bydd yr un sy'n cynllunio i wneud drwg yn cael ei alw yn ddichellgar.
9Hvad en Dåre har for, er Synd, en Spotter er Folk en Gru.
9 Y mae dichell y ffu373?l yn bechod, ac y mae pobl yn ffieiddio'r gwatwarwr.
10Taber du Modet på Trængslens Dag, da er din Kraft kun ringe.
10 Os torri dy galon yn nydd cyfyngder, yna y mae dy nerth yn wan.
11Frels dem, der slæbes til Døden, red dem, der vakler hen for at dræbes.
11 Achub y rhai a ddygir i farwolaeth; rho gymorth i'r rhai a lusgir i'w lladd.
12Siger du: "Se, jeg vidste det ikke" - mon ej han, der vejer Hjerter, kan skønne? Han, der tager Vare på din Sjæl, han ved det, han gengælder Mennesker, hvad de har gjort.
12 Os dywedi, "Ni wyddem ni am hyn", onid yw'r un sy'n pwyso'r galon yn deall? Y mae'r un sy'n dy wylio yn gwybod, ac yn talu i bob un yn �l ei waith.
13Spis Honning, min Søn, det er godt, og Kubens Saft er sød for din Gane;
13 Fy mab, bwyta f�l, oherwydd y mae'n dda, ac y mae diliau m�l yn felys i'th enau.
14vid, at så er og Visdom for Sjælen! Når du finder den, har du en Fremtid, dit Håb bliver ikke til intet.
14 Felly y mae deall a doethineb i'th fywyd; os cei hwy, yna y mae iti ddyfodol, ac ni thorrir ymaith dy obaith.
15Lur ej på den retfærdiges Bolig, du gudløse, ødelæg ikke hans Hjem;
15 Paid � llechu fel drwgweithredwr wrth drigfan y cyfiawn, a phaid ag ymosod ar ei gartref.
16thi syv Gange falder en retfærdig og står op, men gudløse styrter i Fordærv.
16 Er i'r cyfiawn syrthio seithwaith, eto fe gyfyd; ond fe feglir y drygionus gan adfyd.
17Falder din Fjende, så glæd dig ikke, snubler han, juble dit Hjerte ikke,
17 Paid � llawenhau pan syrth dy elyn, nac ymfalch�o pan feglir ef,
18at ikke HERREN skal se det med Mishag og vende sin Vrede fra ham.
18 rhag i'r ARGLWYDD weld, a bod yn anfodlon, a throi ei ddig oddi wrtho.
19Græm dig ej over Ugerningsmænd, misund ikke de gudløse;
19 Na fydd ddig wrth y rhai drygionus, na chenfigennu wrth y rhai sy'n gwneud drwg.
20thi den onde har ingen Fremtid, gudløses Lampe går ud.
20 Oherwydd nid oes dyfodol i neb drwg, a diffoddir goleuni'r drygionus.
21Frygt HERREN og Kongen, min Søn, indlad dig ikke med Folk, som gør Oprør;
21 Fy mab, ofna'r ARGLWYDD a'r brenin; paid � bod yn anufudd iddynt,
22thi brat kommer Ulykke fra dem, uventet Fordærv fra begge.
22 oherwydd fe ddaw dinistr sydyn oddi wrthynt, a phwy a u373?yr y distryw a achosant ill dau?
23Også følgende Ordsprog er af vise Mænd. Partiskhed i Retten er ilde.
23 Dyma hefyd eiriau'r doethion: Nid yw'n iawn dangos ffafr mewn barn.
24Mod den, som kender en skyldig fri, er Folkeslags Banden, Folkefærds Vrede;
24 Pwy bynnag a ddywed wrth yr euog, "Yr wyt yn ddieuog", fe'i melltithir gan bobloedd a'i gollfarnu gan genhedloedd.
25men dem, der dømmer med Ret, går det vel, dem kommer Lykkens Velsignelse over.
25 Ond caiff y rhai sy'n eu ceryddu foddhad, a daw gwir fendith arnynt.
26Et Kys på Læberne giver den, som kommer med ærligt Svar.
26 Y mae rhoi ateb gonest fel rhoi cusan ar wefusau.
27Fuldfør din Gerning udendørs, gør dig færdig ude på Marken og byg dig siden et Hus!
27 Rho drefn ar dy waith y tu allan, a threfna'r hyn sydd yn dy gae, ac yna adeilada dy du375?.
28Vidn ikke falsk mod din Næste, vær ikke letsindig med dine Læber;
28 Paid � thystio yn erbyn dy gymydog yn ddiachos, na thwyllo �'th eiriau.
29sig ikke: "Jeg gør mod ham, som han gjorde mod mig, jeg gengælder hver hans Gerning."
29 Paid � dweud, "Gwnaf iddo fel y gwnaeth ef i mi; talaf iddo yn �l ei weithred."
30Jeg kom forbi en lad Mands Mark og et uforstandigt Menneskes Vingård;
30 Euthum heibio i faes un diog, ac i winllan un disynnwyr,
31se, den var overgroet af Tidsler, ganske skjult af Nælder; Stendiget om den lå nedbrudt.
31 a sylwais eu bod yn llawn drain, a danadl drostynt i gyd, a'u mur o gerrig wedi ei chwalu.
32Jeg skued og skrev mig det bag Øre, jeg så og tog Lære deraf:
32 Edrychais arnynt ac ystyried; sylwais a dysgu gwers:
33Lidt Søvn endnu, lidt Blund, lidt Hvile med samlagte Hænder:
33 ychydig gwsg, ychydig hepian, ychydig blethu dwylo i orffwys,
34Som en Stimand kommer da Fattigdom over dig, Trang som en skjoldvæbnet Mand.
34 a daw tlodi atat fel dieithryn creulon, ac angen fel gu373?r arfog.