Danish

Welsh

Proverbs

26

1Som Sne om Somren og Regn Høsten så lidt hører Ære sig til for en Tåbe.
1 Fel eira yn yr haf, neu law yn ystod y cynhaeaf, felly nid yw anrhydedd yn gweddu i'r ff�l.
2Som en Spurv i Fart, som en Svale i Flugt så rammer ej Banden mod sagesløs Mand.
2 Fel aderyn y to yn hedfan, neu wennol yn gwibio, felly ni chyflawnir melltith ddiachos.
3Svøbe for Hest, Bidsel for Æsel og Ris for Tåbers Ryg.
3 Chwip i geffyl, ffrwyn i asyn, a gwialen i gefn ffyliaid!
4Svar ej Tåben efter hans Dårskab, at ikke du selv skal blive som han.
4 Paid ag ateb y ffu373?l yn �l ei ffolineb, rhag i ti fynd yn debyg iddo.
5Svar Tåben efter hans Dårskab, at han ikke skal tykkes sig viis.
5 Ateb y ffu373?l yn �l ei ffolineb, rhag iddo fynd yn ddoeth yn ei olwg ei hun.
6Den afhugger Fødderne og inddrikker Vold, som sender Bud ved en Tåbe.
6 Y mae'r sawl sy'n anfon neges yn llaw ffu373?l yn torri ymaith ei draed ei hun ac yn profi trais.
7Slappe som den lammes Ben er Ordsprog i Tåbers Mund.
7 Fel coesau'r cloff yn honcian, felly y mae dihareb yng ngenau ffyliaid.
8Som en, der binder Stenen fast i Slyngen, er den, der hædrer en Tåbe.
8 Fel gosod carreg mewn ffon dafl, felly y mae rhoi anrhydedd i ffu373?l.
9Som en Tornekæp, der falder den drukne i Hænde, er Ordsprog i Tåbers Mund.
9 Fel draenen yn mynd i law meddwyn, felly y mae dihareb yng ngenau ffyliaid.
10Som en Skytte, der sårer enhver, som kommer, er den, der lejer en Tåbe og en drukken.
10 Fel saethwr yn clwyfo pawb sy'n mynd heibio, felly y mae'r un sy'n cyflogi ffu373?l neu feddwyn.
11Som en Hund, der vender sig om til sit Spy, er en Tåbe, der gentager Dårskab.
11 Fel ci yn troi'n �l at ei gyfog, felly y mae'r ffu373?l sy'n ailadrodd ei ffolineb.
12Ser du en Mand, der tykkes sig viis, for en Tåbe er der mere Håb end for ham.
12 Fe welaist un sy'n ddoeth yn ei olwg ei hun; y mae mwy o obaith i ffu373?l nag iddo ef.
13Den lade siger: "Et Rovdyr på Vejen, en Løve ude på Torvene!"
13 Dywed y diog, "Y mae llew ar y ffordd, llew yn rhydd yn y strydoedd!"
14Døren drejer sig på sit Hængsel, den lade på sit Leje.
14 Fel y mae drws yn troi ar ei golyn, felly y mae'r diog yn ei wely.
15Den lade rækker til Fadet, men gider ikke føre Hånden til Munden.
15 Y mae'r diog yn gwthio'i law i'r ddysgl, ond yn rhy ddiog i'w chodi i'w geg.
16Den lade tykkes sig større Vismand end syv, der har kloge Svar.
16 Y mae'r diog yn ddoethach yn ei olwg ei hun na saith o rai sy'n ateb yn synhwyrol.
17Den griber en Hund i Øret, som blander sig i uvedkommende Strid.
17 Fel cydio yng nghlustiau ci sy'n mynd heibio, felly y mae ymyrryd yng nghweryl rhywun arall.
18Som en vanvittig Mand, der udslynger Gløder, Pile og Død,
18 Fel rhywun gwallgof yn saethu pentewynion � saethau marwol,
19er den, der sviger sin Næste og siger: "Jeg spøger jo kun."
19 felly y mae'r un sy'n twyllo'i gymydog, ac yn dweud, "Dim ond cellwair yr oeddwn."
20Er der intet Brænde, går Ilden ud, er der ingen Bagtaler, stilles Trætte.
20 Heb goed fe ddiffydd t�n, a heb y straegar fe dderfydd am gynnen.
21Trækul til Gløder og Brænde til Ild og trættekær Mand til at optænde Kiv.
21 Fel glo i farwor, a choed i d�n, felly y mae'r cwerylgar yn creu cynnen.
22Bagtalerens Ord er som Lækkerbidskener, de synker dybt i Legemets Kamre.
22 Y mae geiriau'r straegar fel danteithion sy'n mynd i lawr i'r cylla.
23Som Sølvovertræk på et Lerkar er ondsindet Hjerte bag glatte Læber.
23 Fel golchiad arian ar lestr pridd, felly y mae geiriau esmwyth a chalon ddrygionus.
24Avindsmand hykler med Læben, i sit Indre huser han Svig;
24 Y mae gelyn yn rhagrithio �'i eiriau, ac yn cynllunio twyll yn ei galon;
25gør han Røsten venlig, tro ham dog ikke, thi i hans Hjerte er syvfold Gru.
25 pan yw'n llefaru'n deg, paid ag ymddiried ynddo, oherwydd y mae saith peth ffiaidd yn ei feddwl;
26Den, der dølger sit Had med Svig, hans Ondskab kommer frem i Folkets Forsamling.
26 er iddo guddio'i gasineb � rhagrith, datguddir ei ddrygioni yn y gynulleidfa.
27I Graven, man graver, falder man selv, af Stenen, man vælter, rammes man selv.
27 Y mae'r un sy'n cloddio pwll yn syrthio iddo, a daw carreg yn �l ar yr un sy'n ei threiglo.
28Løgnetunge giver mange Hug, hyklersk Mund volder Fald.
28 Y mae tafod celwyddog yn cas�u purdeb, a genau gwenieithus yn dwyn dinistr.