Danish

Esperanto

Proverbs

3

1Min Søn, glem ikke, hvad jeg har lært dig, dit hjerte tage vare på mine bud!
1Mia filo! ne forgesu mian instruon, Kaj via koro konservu miajn ordonojn.
2Thi en Række af Dage og Leveår og Lykke bringer de dig.
2CXar ili akirigos al vi longan vivon, Jarojn de vivo kaj paco.
3Godhed og Troskab vige ej fra dig, bind dem som Bånd om din Hals, skriv dem på dit Hjertes Tavle!
3Favoro kaj vero vin ne forlasu; Alligu ilin al via kolo, Skribu ilin sur la tabeloj de via koro.
4Så finder du Nåde og Yndest i Guds og Menneskers Øjne.
4Kaj vi trovos favoron kaj bonan opinion CXe Dio kaj homoj.
5Stol på HERREN af hele dit Hjerfe, men forlad dig ikke på din Forstand;
5Fidu la Eternulon per via tuta koro, Kaj ne fidu vian prudenton.
6hav ham i Tanke på alle dine Veje, så jævner han dine Stier.
6Konsciu Lin en cxiuj viaj vojoj, Kaj Li gxustigos vian iradon.
7Hold ikke dig selv for viis, frygt HERREN og vig fra det onde;
7Ne opiniu vin sagxa; Timu la Eternulon, kaj deturnu vin de malbono.
8så får du Helse for Legemet, Lindring for dine Ledemod.
8CXi tio estos saniga por via korpo, Kaj bona nutro por viaj ostoj.
9Ær med din Velstand HERREN med Førstegrøden af al din Avl;
9Faru honoron al la Eternulo el via havo Kaj el la unuavenajxo de cxiuj viaj rikoltoj:
10da fyldes dine Lader med Korn, dine Perser svømmer over af Most.
10Tiam viaj grenejoj tute plenigxos, Kaj viaj vinpremejoj superbordigos moston.
11Min Søn, lad ej hånt om HERRENs Tugt, vær ikke ked af hans Revselse;
11La instruon de la Eternulo, ho mia filo, ne malsxatu; Kaj ne deturnu vin, kiam Li faras al vi punon;
12HERREN revser den, han elsker, han straffer den Søn, han har kær.
12CXar kiun la Eternulo amas, tiun Li punkorektas, Kiel patro la filon, en kiu li havas plezuron.
13Lykkelig den, der har opnået Visdom, den, der vinder sig Indsigt;
13Felicxa estas la homo, kiu trovis sagxon, Kaj la homo, kiu akiris prudenton;
14thi den er bedre at købe end Sølv, bedre at vinde end Guld;
14CXar estas pli bone gxin acxeti, ol acxeti argxenton, Kaj gxia rikoltajxo estas pli bona, ol pura oro.
15den er mere værd end Perler, ingen Klenodier opvejer den;
15GXi estas pli kara, ol juveloj; Kaj nenio, kion vi povus deziri, povas esti komparata kun gxi.
16en Række af Dage er i dens højre, i dens venstre Rigdom og Ære;
16Longa vivo estas en gxia dekstra mano; Ricxo kaj gloro estas en gxia maldekstra mano.
17dens Veje er liflige Veje, og alle dens Stier er Lykke;
17GXiaj vojoj estas vojoj agrablaj, Kaj cxiuj gxiaj vojetoj estas paco.
18den er et Livets Træ for dem, der griber den, lykkelig den, som holder den fast!
18GXi estas arbo de vivo por tiuj, kiuj gxin ekkaptis; Kaj felicxaj estas tiuj, kiuj gxin posedas.
19HERREN grundlagde Jorden med Visdom, grundfæsted Himlen med Indsigt;
19La Eternulo per sagxo fondis la teron; Per prudento Li arangxis la cxielon.
20ved hans Kundskab brød Strømmene frem, lader Skyerne Dug dryppe ned.
20Per Lia cxionsciado disigxis abismoj; Kaj la nuboj elversxas roson.
21Min Søn, tag Vare på Snilde og Kløgt, de slippe dig ikke af Syne;
21Mia filo! ili ne foriru de viaj okuloj; Konservu klarecon de la kapo kaj prudenton:
22så bliver de Liv for din Sjæl og et yndigt Smykke til din Hals.
22Ili estos vivo por via animo, Kaj ornamo por via kolo.
23Da vandrer du trygt din Vej, støder ikke imod med din Fod; -
23Tiam vi iros sendangxere vian vojon, Kaj via piedo ne falpusxigxos.
24sætter du dig, skal du ikke skræmmes, lægger du dig, skal din Søvn vorde sød;
24Kiam vi kusxigxos dormi, vi ne timos; Kaj kiam vi kusxos, via dormo estos agrabla.
25du skal ikke frygte uventet Rædsel, Uvejret, når det kommer over gudløse;
25Ne timu subitan teruron, Nek pereigon, kiu povus veni de malbonuloj;
26thi HERREN skal være din Tillid, han vogter din Fod, så den ikke hildes.
26CXar la Eternulo estos via helpo, Kaj gardos vian piedon kontraux reto.
27Nægt ikke den trængende Hjælp, når det står i din Magt at hjælpe;
27Ne rifuzu bonon al la bezonantoj, Se via mano havas la forton por fari.
28sig ej til din Næste: "Gå og kom igen, jeg vil give i Morgen!" - såfremt du har det.
28Kiam vi havas cxe vi, ne diru al via proksimulo: Iru kaj revenu, kaj morgaux mi donos.
29Tænk ikke på ondt mod din Næste, når han tillidsfuldt bor i din Nærhed.
29Ne pripensu malbonon kontraux via proksimulo, Kiam li kun konfido logxas cxe vi.
30Yp ikke Trætte med sagesløs Mand, når han ikke har voldet dig Men.
30Ne malpacu kun iu senkauxze, Se li ne faris al vi malbonon.
31Misund ikke en Voldsmand, græm dig aldrig over hans Veje;
31Ne enviu rabemulon, Kaj elektu neniun el liaj vojoj;
32thi den falske er HERREN en Gru; mod retsindig er han fortrolig;
32CXar la perversulojn la Eternulo abomenas, Kaj Sian intencon Li malkasxas al la piuloj.
33i den gudløses Hus er HERRENs Forbandelse, men retfærdiges Bolig velsigner han.
33Malbeno de la Eternulo estas en la domo de malbonulo, Kaj la logxejon de piuloj Li benas.
34Over for Spottere bruger han Spot, men ydmyge giver han Nåde.
34La mokantojn Li mokas, Kaj al la humiluloj Li donas favoron.
35De vise får Ære til Arv, men Tåber høster kun Skam.
35Honoron heredas sagxuloj; Sed malsagxuloj forportas honton.