Danish

Pyhä Raamattu

1 Chronicles

24

1Arons Sønner, delte i Skifter, var: Arons Sønner Nadab, Abihu, Eleazar og Itamar;
1Myös Aaronin jälkeläiset jakautuivat osastoihin. Aaronin pojat olivat Nadab, Abihu, Eleasar ja Itamar.
2Nadab og Abihu døde før deres Fader uden at efterlade sig Sønoer, men Eleazar og Itamar fik Præsteværdigheden.
2Nadab ja Abihu kuolivat ennen isäänsä. Koska heillä ei ollut poikia, papeiksi tulivat Eleasar ja Itamar.
3David tillige med Zadok af Eleazars Sønner og Ahimelek af Itamars Sønner inddelte dem efter deres Embedsskifter ved deres Tjeneste.
3Yhdessä Eleasarin sukuun kuuluvan Sadokin ja Itamarin sukuun kuuluvan Ahimelekin kanssa Daavid jakoi Aaronin jälkeläiset osastoihin palvelusvuoroja varten.
4Og da det viste sig, at Eleazars Sønner havde flere Overhoveder end Itamars, delte de dem således, at Eleazars Sønner fik seksten Overhoveder over deres Fædrenebuse. Itamars Sønner otte.
4Koska Eleasarilla oli miespuolisia jälkeläisiä enemmän kuin Itamarilla, jako toimitettiin siten, että Eleasarin jälkeläisistä tuli sukujen päämiehiä kuusitoista ja Itamarin jälkeläisistä kahdeksan.
5Og de delte, begge Hold ved Lodkastning, thi der fandtes hellige Øverster og Guds Øverster både iblandt Eleazars og Itamars Sønner.
5Jako toimitettiin arvalla. Pyhäkön päämiehiä ja jumalanpalvelusta johtavia pappeja oli näet sekä Eleasarin että Itamarin jälkeläisten joukossa.
6Skriveren Sjemaja, Netan'els Søn af Levis Slægt, optegnede dem i Påsyn af Kongen, Øversterne, Præsten Zadok, Ahimelek, Ebjatars Søn, og Overhovederne for Præsternes og Leviternes Fædrenebuse. Der udtoges eet Fædrenehus af Itamar for hvert to af Eleazar.
6Leeviläinen kirjuri Semaja, Netanelin poika, kirjoitti heidän nimensä muistiin kuninkaan, ruhtinaiden, pappi Sadokin, Ahimelekin, Abjatarin pojan, sekä pappien ja leeviläisten sukujen päämiesten läsnä ollessa. Arvalla valittiin vuorotellen kaksi Eleasarin ja yksi Itamarin suvuista.
7Det første Lod traf Jojarib, det andet Jedaja,
7Ensimmäinen arpa osui Jehojaribille, toinen Jedajalle,
8det tredje Harim, det fjerde Seorim,
8kolmas Harimille, neljäs Seorimille,
9det femte Malkija, det sjette Mijjamin,
9viides Malkialle, kuudes Miaminille,
10det syvende Hakkoz, det ottende Abija,
10seitsemäs Kosille, kahdeksas Abialle,
11det niende Jesua, det tiende Sjekanja,
11yhdeksäs Jesualle, kymmenes Sekanjalle,
12det ellevte Eljasjib, det tolvte Jakim,
12yhdestoista Eljasibille, kahdestoista Jakimille,
13det trettende Huppa, det fjortende Jisjba'al,
13kolmastoista Huppalle, neljästoista Jesebabille,
14det femtende Bilga, det sekstende Immer,
14viidestoista Bilgalle, kuudestoista Immerille,
15det syttende Hezir, det attende Happizzez,
15seitsemästoista Hesirille, kahdeksastoista Pissesille,
16det nittende Petaja, det tyvende Jehezkel,
16yhdeksästoista Petahjalle, kahdeskymmenes Hesekielille,
17det een og tyvende Jakin, det to og tyvende Gamul,
17kahdeskymmenesyhdes Jakinille, kahdeskymmeneskahdes Gamulille,
18det tre og tyvende Delaja og det fire og tyvende Ma'azja.
18kahdeskymmeneskolmas Delajalle ja kahdeskymmenesneljäs Maasjalle.
19Det var deres Embedsskifter ved deres Tjeneste, når de gik ind i HERRENs Hus, efter den Forpligtelse deres Fader Aron pålagde dem, efter hvad HERREN, Israels Gud, havde pålagt ham.
19Tässä järjestyksessä he menevät kukin vuorollaan Herran temppeliin hoitamaan tehtäviään niiden ohjeiden mukaisesti, jotka heidän esi-isänsä Aaron on Herran, Israelin Jumalan, käskystä antanut.
20De andre Leviter var: Af Amrams Sønner Sjubael; af Sjubaels Sønner Jedeja.
20Muut leeviläiset olivat seuraavat: Amramin poika oli Subael, Subaelin poika oli Jehdeja.
21Af Rehabjas Sønner Jissjija, som var Overhoved.
21Rehabjan poika oli Jissia, päämies.
22Af Jizhariterne Sjelomot; af Sjelomots Sønner Jahat.
22Jisharin poika oli Selomot, Selomotin poika oli Jahat.
23Hebrons Sønner: Jerija, som var Overhoved, Amarja den anden, Uzziel den tredje, Jekam'am den fjerde.
23Hebronin pojista ensimmäinen oli Jeria, toinen Amarja, kolmas Jahasiel, neljäs Jekameam.
24Uzziels Sønner: Mika; af Mikas Sønner Sjamir.
24Ussielin poika oli Miika, Miikan poika oli Samir.
25Mikas Broder Jissjija; af Jissjijas' Sønner Zekarja.
25Miikan veli oli Jissia, Jissian poika oli Sakarja.
26Meraris Sønner: Mali og Musji og hans Søn Uzzijas Sønner.
26Merarin poikia olivat Mahli ja Musi, ja myös Jaasia oli hänen poikansa.
27Meraris Søn Uzzijas Sønner: Sjoham, Zakkur og Ibri.
27Merarin pojan Jaasian poikia olivat Soham, Sakkur ja Ibri.
28Af Mali El'azar, der ingen Sønner havde, og Kisj;
28Mahlin poika oli Eleasar, jolla ei ollut poikia.
29af Kisj Kisj's Sønner: Jerame'el.
29Kisin poika oli Jerahmel.
30Musjis Sønner: Mali, Eder og Jerimot. Det var Leviternes Efterkommere efter deres Fædrenehuse.
30Musin pojat olivat Mahli, Eder ja Jerimot. Tässä olivat leeviläiset suvuittain.
31Også de kastede Lod ligesom deres Brødre, Arons Sønner, i Påsyn af Kong David, Zadok og Ahimelek og Overhovederne for Præsternes og Leviternes Fædrenehuse - Fædrenehusenes Overhoveder ligesom deres yngste Brødre.
31Niin kuin veljensä, Aaronin jälkeläiset, hekin -- päämiehet samoin kuin heidän nuoremmat veljensä -- heittivät arpaa kuningas Daavidin ja Sadokin ja Ahimelekin sekä pappien ja leeviläisten sukukuntien päämiesten läsnä ollessa.