1Kan du trække Krokodillen op med Krog og binde dens Tunge med Snøre?
1(H40:25)Voitko sinä koukullasi pyydystää krokotiilin? Pitääkö siimasi sen kielen aloillaan,
2Kan du mon stikke et Siv i dens Snude, bore en Krog igennem dens Kæber?
2(H40:26)sitooko ruokoköytesi sen kidan, lävistääkö atraimesi sen leuan?
3Mon den vil trygle dig længe og give dig gode Ord?
3(H40:27)Rukoileeko se sinulta armoa, yrittääkö se lepytellä sinua?
4Mon den vil indgå en Pagt med dig, så du får den til Træl for evigt?
4(H40:28)Suostuuko se sinun ehtoihisi, antautuuko se orjaksesi ikiajoiksi?
5Han du mon lege med den som en Fugl og tøjre den for dine Pigebørn?
5(H40:29)Leikitkö sen kanssa niin kuin linnun kanssa leikitään, annatko sen tyttärillesi narusta talutettavaksi?
6Falbyder Fiskerlauget den og stykker den ud mellem Sælgerne?
6(H40:30)Käytkö siitä kauppaa toisten pyyntimiesten kanssa, meneekö se paloiteltuna myyntiin kauppiaille?
7Mon du kan spække dens Hud med Kroge og med Harpuner dens Hoved?
7(H40:31)Isketkö sen kyljen täyteen väkärautoja, lävistätkö harppuunalla sen pään?
8Læg dog engang din Hånd på den! Du vil huske den Kamp og gør det ej mer.
8(H40:32)Jos mielesi tekee käydä siihen käsiksi, ajattele, millainen kamppailu siitä nousee, ja jätä se rauhaan!
9Det Håb vilde blive til Skamme, alene ved Synet lå du der.
9(H41:1)Älä kuvittele turhia: sen pelkkä näkeminen paiskaa maahan kenet tahansa.
10Ingen drister sig til at tirre den, hvem holder Stand imod den?
10(H41:2)Ei pahinkaan hurjapää ryhdy sitä ärsyttämään. Kuka voisi mitellä sen kanssa voimiaan!
11Hvem møder den og slipper fra det hvem under hele Himlen?
11(H41:3)Kuka siis voisi astua minun eteeni vaatimaan palvelusta palveluksesta? Eikö kaikki taivaan alla ole minun?
12Jeg tier ej om dens Lemmer, hvor stærk den er, hvor smukt den er skabt.
12(H41:4)Puhun vielä sen jäsenistä, sen voimasta, sen ihmeellisestä rakenteesta.
13Hvem har trukket dens Klædning af, trængt ind i dens dobbelte Panser?
13(H41:5)Kuka on murtanut sen kaksoispanssarin, kuka on viiltänyt siltä puvun auki?
14Hvem har åbnet dens Ansigts Døre? Rundt om dens Tænder er Rædsel.
14(H41:6)Kuka on avannut ammolleen sen kidan? Sen hampaat herättävät kaikissa kauhua.
15Dens Ryg er Reder af Skjolde, dens Bryst er et Segl af Sten;
15(H41:7)Sen selkää kattavat panssarikilvet kuin piinkovat sinettirivit.
16de sidder tæt ved hverandre, Luft kommer ikke ind derimellem;
16(H41:8)Ne ovat tiiviisti kiinni toinen toisessaan, edes tuuli ei pääse niiden väliin.
17de hænger fast ved hverandre, uadskilleligt griber de ind i hverandre.
17(H41:9)Ne niveltyvät toisiinsa kuin liimattuina, koskaan irtoamatta.
18Dens Nysen fremkalder strålende Lys, som Morgenrødens Øjenlåg er dens Øjne.
18(H41:10)Kun se aivastaa, näkyy leimahdus. Sen silmät hehkuvat kuin aamuruskon säteet.
19Ud af dens Gab farer Fakler, Ildgnister spruder der frem.
19(H41:11)Sen kidasta lyövät lieskat, tulikipunat sinkoilevat ilmaan.
20Em står ud af dens Næsebor som af en ophedet, kogende Kedel.
20(H41:12)Savu suitsuaa sen sieraimista niin kuin tulella kiehuvan padan alta, kun tulta lietsotaan.
21Dens Ånde tænder som glødende Kul, Luer står ud af dens Gab.
21(H41:13)Sen henkäys sytyttää hiilloksen liekkeihin, tulenlieska iskee sen suusta.
22Styrken bor på dens Hals, og Angsten hopper foran den.
22(H41:14)Sen kaula uhkuu voimaa, sen edellä leviää kauhu.
23Tæt sidder Kødets Knuder, som støbt til Kroppen; de rokkes ikke;
23(H41:15)Jäntevät ovat sen vatsan lihakset, kovat kuin metalli, eivät ne anna myöten.
24fast som Sten er dens Hjerte støbt, fast som den nederste Møllesten.
24(H41:16)Kiveä on sen sydän, kuin myllyn pohjakivi, liikkumaton ja kova.
25Når den rejser sig, gyser Helte, fra Sans og Samling går de af Skræk.
25(H41:17)Kun se nousee esiin, rohkeimmatkin kauhistuvat ja pakenevat kuohuvasta vedestä.
26Angriberens Sværd holder ikke Stand, ej Kastevåben, Spyd eller Pil.
26(H41:18)Jos siihen osuu miekka, terä murtuu. Ei siihen pysty keihäs, ei nuolenkärki eikä kivi.
27Jern regner den kun for Halm og Kobber for trøsket Træ;
27(H41:19)Pelkkää olkea on sille rauta, kuin lahoa puuta on sille pronssi.
28Buens Søn slår den ikke på Flugt, Slyngens Sten bliver Strå for den,
28(H41:20)Nuoli ei aja sitä pakosalle, olkipalloja ovat sille lingon kivet,
29Stridskøllen regnes for Rør, den ler ad det svirrende Spyd.
29(H41:21)kuin heinänkorsi on sille nuija, miekan kalskeelle se vain nauraa.
30På Bugen er der skarpe Rande, dens Spor i Dyndet er som Tærskeslædens;
30(H41:22)Sen vatsapuoli on täynnä teräviä nystyjä, jäljet rannan liejussa ovat kuin äkeen jäljet.
31Dybet får den i Kog som en Gryde, en Salvekedel gør den af Floden;
31(H41:23)Se panee syvyydet kiehumaan niin kuin pata kiehuu, virta pärskyy sen ympärillä kuin tulikuuma rasva.
32bag den er der en lysende Sti, Dybet synes som Sølverhår.
32(H41:24)Sen perässä kimaltaa vaahto hopeisena kuin vanhuksen hiukset.
33Dens Lige findes ikke på Jord, den er skabt til ikke at frygte.
33(H41:25)Ei ole sille vertaa maan päällä! Luoja jätti sen pelkoa vaille.
34Alt, hvad højt er, ræddes for den, den er Konge over alle stolte Dyr.
34(H41:26)Vahvimpiakin se ylväänä katsoo. Se on kaikkien petojen kuningas.