Danish

Pyhä Raamattu

Psalms

16

1(En miktam af David.) Vogt mig, Gud, thi jeg lider på dig!
1Daavidin runo. Jumala, pidä minusta huoli, sinuun minä turvaan.
2Jeg siger til HERREN: "Du er min Herre; jeg har ikke andet Gode end dig.
2Minä sanon Herralle: "Sinä olet minun valtiaani, sinulta saan kaiken hyvän!"
3De hellige, som er i Landet, de er de herlige, hvem al min Hu står til."
3Pyhille, jotka maan päällä ovat, hän osoittaa ihmeellistä rakkauttaan.
4Mange Kvaler rammer dem, som vælger en anden Gud; deres Blodofre vil jeg ikke udgyde, ej tage deres Navn i min Mund.
4Mutta tuska ja vaiva tulee niiden osaksi, jotka seuraavat vieraita jumalia. Minä en ota osaa juhlamenoihin, joissa vuodatetaan juomauhrina verta, en edes mainitse heidän jumaliaan!
5HERREN er min tilmålte Del og mit Bæger. Du holder min Arvelod i Hævd.
5Herra, sinä olet minun perintöosani, sinulta saan ruokani ja juomani, sinun kädessäsi on minun arpani.
6Snorene faldt mig på liflige Steder, ja, en dejlig Arvelod tilfaldt mig.
6Ihana maa on tullut osakseni, kaunis perintö on minulle annettu.
7Jeg vil prise HERREN, der gav mig Råd, mine Nyrer maner mig, selv om Natten.
7Minä kiitän Herraa, hän neuvoo minua, yölläkin kuulen sisimmässäni hänen äänensä.
8Jeg har altid HERREN for Øje, han er ved min højre, jeg rokkes ikke.
8Minä pysyn aina lähellä Herraa. Kun hän on oikealla puolellani, minä en horju.
9Derfor glædes mit Hjerte, min Ære jubler, endogså mit Kød skal bo i Tryghed.
9Minun sydämeni iloitsee, mieleni riemuitsee, minun ruumiini ei pelkoa tunne.
10Thi Dødsriget giver du ikke min Sjæl, lader ikke din hellige skue Graven.
10Sinä et hylkää minun sieluani tuonelaan, et anna palvelijasi joutua kuoleman valtaan.
11Du lærer mig Livets Vej; man mættes af Glæde for dit Åsyn, Livsalighed er i din højre for evigt.
11Sinä osoitat minulle elämän tien, sinun lähelläsi on ehtymätön ilo, sinun oikealla puolellasi ikuinen onni.