Danish

Pyhä Raamattu

Psalms

3

1(En Salme af David, da han flygtede for sin søn Absalom.) HERRE, hvor er mine Fjender mange! Mange er de, som rejser sig mod mig,
1Daavidin psalmi. Daavid pakenee poikaansa Absalomia. (H3:2)Herra, miten paljon minulla on ahdistajia! Monet nousevat minua vastaan,
2mange, som siger om min Sjæl: "Der er ingen Frelse for ham hos Gud!" - Sela.
2(H3:3)monet sanovat minusta: "Ei Jumalakaan häntä auta." (sela)
3Men, HERRE, du er et Skjold for mig, min Ære og den, der løfter mit Hoved.
3(H3:4)Sinä, Herra, sinä olet minun kilpeni ja kunniani, sinä nostat minun pääni pystyyn.
4Jeg råber højlydt til HERREN, han svarer mig fra sit hellige Bjerg. - Sela.
4(H3:5)Minä huudan avukseni Herraa, ja hän vastaa minulle pyhältä vuoreltaan. (sela)
5Jeg lagde mig og sov ind, jeg vågned, thi HERREN holder mig oppe.
5(H3:6)Minä menen levolle ja nukahdan, sitten herään taas aamuun. Koko yön Herra suojelee minua.
6Jeg frygter ikke Titusinder af Folk, som trindt om lejrer sig mod mig.
6(H3:7)En pelkää, vaikka tuhatpäinen joukko joka puolelta saartaisi minut.
7Rejs dig, HERRE, frels mig, min Gud, thi alle mine Fjender slog du på Kind, du brød de gudløses Tænder!
7(H3:8)Tule avukseni, Herra! Jumalani, pelasta minut! Sinä lyöt vihollisiani vasten suuta, sinä murskaat jumalattomien hampaat.
8Hos HERREN er Frelsen; din Velsignelse over dit Folk! - Sela.
8(H3:9)Yksin Herralta tulee apu, sinulta kansasi saa siunauksen. (sela)