1Jubler i Herren, I retfærdige, for de oprigtige sømmer sig Lovsang;
1Riemuitkaa Herrasta, te vanhurskaat, oikeamieliset, ylistäkää häntä!
2lov HERREN med Citer, tak ham til tistrenget Harpe;
2Kiittäkää Herraa lyyran sävelillä, näppäilkää harppujen kymmentä kieltä.
3en ny Sang synge I ham, leg lifligt på Strenge til Jubelråb!
3Virittäkää hänelle uusi laulu, soittakaa kauniisti, huutakaa riemunne julki.
4Thi sandt er HERRENs Ord, og al hans Gerning er trofast;
4Herran sana on tosi ja varma. Hän on uskollinen ja osoittaa sen teoissaan.
5han elsker Retfærd og Ret, af HERRENs Miskundhed er Jorden fuld.
5Hän tahtoo oikeutta ja vanhurskautta, hänen uskollisuutensa täyttää maan.
6Ved HERRENs Ord blev Himlen skabt og al dens Hær ved hans Munds Ånde.
6Herra on sanallaan luonut taivaat, suunsa henkäyksellä tähtien joukot.
7Som i Vandsæk samled han Havets Vand, lagde Dybets Vande i Forrådskamre.
7Kuin leiliin hän on koonnut merien vedet ja varastoihinsa syvyyden virrat.
8Al Jorden skal frygte for HERREN, Alverdens Beboere skælve for ham;
8Vaviskoon Herran edessä kaikki maa, koko maanpiiri pelätköön häntä.
9thi han talede, så skete det, han bød, så stod det der.
9Mitä hän sanoi, se tapahtui, mitä hän käski, se pysyi.
10HERREN kuldkasted Folkenes Råd, gjorde Folkeslags Tanker til intet;
10Herra on kumonnut kansojen päätökset ja tehnyt tyhjiksi ihmisten aikeet.
11HERRENs Råd står fast for evigt, hans Hjertes Tanker fra Slægt til Slægt.
11Mutta Herran päätökset pysyvät iäti, hänen ajatuksensa polvesta polveen.
12Saligt det Folk, der har HERREN til Gud, det Folkefærd, han valgte til Arvelod!
12Onnellinen se kansa, jonka jumala on Herra, kansa, jonka Herra on omakseen valinnut.
13HERREN skuer fra Himlen, ser på alle Menneskens Børn;
13Taivaastaan Herra katsoo meitä, hän näkee kaikki ihmislapset.
14fra sit Højsæde holder han Øje med alle, som bor på Jorden;
14Korkeudestaan hän valvoo maata, kaikkia jotka siinä asuvat,
15han, som danned deres Hjerter til Hobe, gennemskuer alt deres Værk.
15joiden sydämen hän itse on luonut, joiden teot hän kaikki tuntee.
16Ej frelses en Konge ved sin store Stridsmagt, ej fries en Helt ved sin store Kraft;
16Ei voita kuningas väkensä voimalla, ei sankari selviydy omin avuin.
17til Frelse slår Stridshesten ikke til, trods sin store Styrke redder den ikke.
17Pettävä on hevonen pelastajaksi, sen voima ei vie turvaan.
18Men HERRENs Øje ser til gudfrygtige, til dem, der håber på Nåden,
18Mutta Herran silmä on niiden yllä, jotka palvelevat häntä ja luottavat hänen uskollisuuteensa.
19for at fri deres Sjæl fra Døden og holde dem i Live i Hungerens Tid.
19Hän pelastaa heidät kuoleman vaaroista ja auttaa nälkävuosien yli.
20På HERREN bier vor Sjæl, han er vor Hjælp og vort Skjold;
20Me odotamme hartaasti Herraa, hän on meidän turvamme ja kilpemme.
21thi vort Hjerte glæder sig i ham, vi stoler på hans hellige Navn.
21Hän on meidän sydämemme ilo, hänen pyhään nimeensä me luotamme.
22Din Miskundhed være over os, HERRE, såsom vi håber på dig.
22Herra, tue meitä uskollisesti, kun me panemme toivomme sinuun.