1(Af David.) HERRE, træt med dem, der trætter med mig, strid imod dem, der strider mod mig,
1Daavidin psalmi. Herra, tuomitse ne, jotka ovat vetäneet minut tuomiolle! Taistele niitä vastaan, jotka minua vastaan taistelevat.
2grib dit Skjold og dit Værge, rejs dig og hjælp mig,
2Tartu aseisiin, ota kilpi, tule avukseni!
3tag Spyd og Økse frem mod dem, der forfølger mig, sig til min Sjæl: "Jeg er din Frelse!"
3Tempaa käteesi keihäs, käy vihollisiani kohti. Kuule pyyntöni, auta minua!
4Lad dem beskæmmes og blues, som vil mig til Livs, og de, der ønsker mig ondt, lad dem rødmende vige,
4Pilkka ja häpeä niille, jotka tavoittelevat henkeäni! Perääntykööt lyötyinä kaikki, jotka punovat juonia pääni menoksi.
5de blive som Avner for Vinden, og HERRENs Engel nedstøde dem,
5Hajota heidät kuin akanat tuuleen -- Herran enkeli ajakoon heidät pois.
6deres Vej blive mørk og glat, og HERRENs Engel forfølge dem!
6Tee heidän tiestään pimeä ja liukas -- Herran enkeli ajakoon heitä takaa.
7Thi uden Grund har de sat deres Garn for mig, gravet min Sjæl en Grav.
7Syyttä he ovat virittäneet verkkonsa minun eteeni, kaivaneet tielleni pyydyskuopan.
8Lad Undergang uventet ramme ham, lad Garnet, han satte, hilde ham selv, lad ham falde i Graven.
8Yllättäköön heidät perikato, tarttukoot he itse verkkoon, jonka virittivät, suistukoot siihen omaksi tuhokseen!
9Min Sjæl skal juble i HERREN, glædes ved hans Frelse,
9Mutta minä saan riemuita Herrasta, iloita hänen avustaan.
10alle mine Ledemod sige: "HERRE, hvo er som du, du, som frelser den arme fra hans Overmand, den arme og fattige fra Røveren!"
10Minä tunnen sydänjuuriani myöten: ei ole ketään sinun kaltaistasi, Herra! Köyhän ja avuttoman sinä vapautat sortajan vallasta, heikon sinä pelastat väkevän kädestä.
11Falske Vidner står frem, de spørger mig om, hvad jeg ej kender til;
11Väärät todistajat astuvat esiin. Minulta kysytään asioita, joista en tiedä mitään.
12de lønner mig godt med ondt, min Sjæl er forladt.
12He palkitsevat hyvän pahalla, minä olen yksin.
13Da de var syge, gik jeg i Sæk, med Faste spæged jeg mig, jeg bad med sænket Hoved,
13Silloin kun joku heistä sairastui, minä pukeuduin karkeaan kankaaseen, paastosin ankarasti, rukoilin hartaasti,
14som var det en Ven eller Broder; jeg gik, som sørged jeg over min Moder, knuget af Sorg.
14niin kuin ystäväni, niin kuin veljeni puolesta. Pää kumarassa, ylläni suruvaate minä kuljin niin kuin se, joka suree omaa äitiään.
15Men nu jeg vakler, glæder de sig, de stimler sammen, Uslinger, fremmede for mig, stimler sammen imod mig, håner mig uden Ophør;
15Mutta kun minun kävi huonosti, he kerääntyivät ympärilleni ilkkumaan, minun ympärilleni, nuo kelvottomat. He pilkkasivat minua lakkaamatta, enkä tiedä, miksi.
16for min Venlighed dænger de mig med Hån, de skærer Tænder imod mig.
16Kun horjuin, he ivasivat minua, irvistelivät minulle päin kasvoja.
17Herre, hvor længe vil du se til? Frels dog min Sjæl fra deres Brøl, min eneste fra Løver.
17Herra, kuinka kauan aiot katsella tätä? Päästä minut heidän hampaistaan, pelasta ainoa henkeni noilta pedoilta!
18Jeg vil takke dig i en stor Forsamling, love dig blandt mange Folk.
18Silloin saan kiittää sinua suuressa joukossa, ylistää sinua juhlakansan keskellä.
19Lad ej dem, som med Urette er mine Fjender, glæde sig over mig, lad ej dem, som hader mig uden Grund, sende spotske Blikke!
19Älä anna vihollisteni ilkkua minulle ja iskeä toisilleen silmää! Syyttä he vihaavat minua.
20Thi de taler ej Fred mod de stille i Landet udtænker de Svig;
20Heidän puheensa eivät rakenna rauhaa, he punovat juonia maan hiljaisia vastaan.
21de spærrer Munden op imod mig og siger: "Ha, ha! Vi så det med egne Øjne!"
21Suu ammollaan he huutavat: "Kas niin, kas niin! Saimmepa nähdä tämän omin silmin!"
22Du så det, HERRE, vær ikke tavs, Herre, hold dig ej borte fra mig;
22Herra, sinä olet nähnyt kaiken tämän, älä enää ole vaiti! Herra, älä ole kaukana.
23rejs dig, vågn op for min Ret, for min Sag, min Gud og Herre,
23Nouse valvomaan minun oikeuttani! Herra, Jumalani, puolusta asiaani.
24døm mig efter din Retfærd HERRE, min Gud, lad dem ikke glæde sig over mig
24Herra, sinä oikeamielinen Jumala, hanki minulle oikeutta! Älä suo vihamiehilleni sitä iloa, että joudun tappiolle.
25Og sige i Hjertet: "Ha! som vi ønsked!" lad dem ikke sige: "Vi slugte ham!"
25Älä anna heidän riemastua mielessään: "Siitä sait! Juuri tätä toivoimmekin!" Älä anna heidän kerskua: "Me nielaisimme hänet!"
26Til Skam og Skændsel blive enhver, hvem min Ulykke glæder; lad dem, der hovmoder sig over mig, hyldes i Spot og Spe.
26Pilkka ja häpeä niille, jotka iloitsevat onnettomuudestani! Peittäköön häpeä ja pettymys kaikki ne, jotka ylvästelevät minua vastaan.
27Men de, der vil min Ret, lad dem juble og glæde sig, stadigen sige: "Lovet være HERREN, som under sin Tjener Fred!"
27Iloitkoot ja riemuitkoot ne, jotka toivovat, että saisin oikeuden. Anna heidän aina sanoa: "Suuri on Herra! Hän suo palvelijalleen rauhan."
28Min Tunge skal forkynde din Retfærd, Dagen igennem din Pris.
28Minun suuni julistaa sinun uskollisuuttasi, ylistää sinua päivästä päivään.