1(Af David.) Græm dig ikke over Ugerningsmænd, misund ikke dem, der gør Uret!
1Daavidin psalmi. Älä kiivastu pahantekijöille, älä kadehdi väärintekijöitä.
2Thi hastigt svides de af som Græsset, visner som det friske Grønne.
2He kuihtuvat hetkessä niin kuin ruoho, lakastuvat kuin kedon vehreys.
3Stol på HERREN og gør det gode, bo i Landet og læg Vind på Troskab,
3Luota Herraan ja tee hyvää, niin saat asua maassasi, turvallisilla laidunmailla.
4da skal du have din Fryd i HERREN, og han skal give dig, hvad dit Hjerte attrår.
4Saat nauttia Herran hyvyyttä, hän antaa sinulle mitä sydämesi toivoo.
5Vælt din Vej på HERREN, stol på ham, så griber han ind
5Anna tiesi Herran haltuun, turvaa häneen. Hän pitää sinusta huolen!
6og fører din Retfærdighed frem som Lyset, din Ret som den klare Dag.
6Hän antaa syyttömyytesi käydä esiin kirkkaana kuin aamun valo. Sinun oikeutesi loistaa kuin keskipäivän aurinko.
7Vær stille for HERREN og bi på ham, græm dig ej over den, der har Held, over den, der farer med Rænker.
7Ole ääneti Herran edessä, odota hänen apuaan! Älä kadehdi sitä, joka menestyy elämässään, sitä, jonka kaikki juonet onnistuvat.
8Tæm din Harme, lad Vreden fare, græm dig ikke, det volder kun Harm.
8Malta mielesi, hillitse vihasi! Älä kiivastu -- se johtaa vain pahaan!
9Thi Ugerningsmænd skal ryddes ud, men de, der bier på HERREN, skal arve Landet.
9Väärintekijät joutuvat tuhoon, mutta ne, jotka panevat toivonsa Herraan, saavat periä maan.
10En liden Stund, og den gudløse er ikke mere; ser du hen til hans Sted, så er han der ikke.
10Vielä hetki -- ja jumalatonta ei enää ole! Sinä katsot hänen asuinpaikkaansa -- se on tyhjä!
11Men de sagtmodige skal arve Landet, de fryder sig ved megen Fred.
11Mutta nöyrät perivät maan, he saavat osakseen onnen ja rauhan.
12Den gudløse vil den retfærdige ilde og skærer Tænder imod ham;
12Jumalaton punoo juonia vanhurskasta vastaan ja irvistelee hänelle vasten kasvoja.
13men Herren, han ler ad ham, thi han ser hans Time komme.
13Herra nauraa jumalattomalle, hän tietää, että tilinteon päivä tulee.
14De gudløse drager Sværdet og spænder Buen for at fælde arm og fattig, for at nedslagte dem, der vandrer ret;
14Jumalattomat paljastavat miekkansa, jännittävät jousensa kaataakseen köyhän ja avuttoman, surmatakseen suoran tien kulkijat.
15men Sværdet rammer dem selv i Hjertet, og Buerne brydes sønder og sammen.
15Mutta heidän miekkansa osuu heidän omaan sydämeensä ja heidän jousensa särkyy.
16Det lidt, en retfærdig har, er bedre end mange gudløses Rigdom;
16Vanhurskaalla on enemmän iloa vähistä varoistaan kuin jumalattomalla paljosta tavarastaan.
17thi de gudløses Arme skal brydes, men HERREN støtter de retfærdige;
17Jumalattomien mahti murtuu, mutta vanhurskaiden tukena on Herra.
18HERREN kender de uskyldiges Dage, deres Arvelod bliver evindelig;
18Herra pitää huolen omiensa jokaisesta päivästä, eikä heidän perintöosansa koskaan häviä.
19de beskæmmes ikke i onde Tider, de mættes i Hungerens Dage.
19He eivät kärsi puutetta kovinakaan aikoina, nälän päivinä heillä on kyllin syötävää.
20Thi de gudløse går til Grunde, som Engenes Pragt er HERRENs Fjender, de svinder, de svinder som Røg.
20Mutta jumalattomat tuhoutuvat, Herran viholliset katoavat kuin laidunten vihreys, he haihtuvat savuna ilmaan.
21Den gudløse låner og bliver i Gælden, den retfærdige ynkes og giver;
21Jumalaton ottaa lainaa mutta ei maksa takaisin, vanhurskas on hyväsydäminen ja antaa omastaan.
22de, han velsigner, skal arve Landet, de, han forbander, udryddes.
22Ne, joita Herra siunaa, saavat periä maan, ne, jotka hän kiroaa, joutuvat perikatoon.
23Af HERREN stadfæstes Mandens Skridt, når han har Behag i hans Vej;
23Kun Herra ohjaa askeleita, ihminen kulkee oikeaa tietä.
24om end han snubler, falder han ikke, thi HERREN støtter hans Hånd.
24Jos hän horjahtaakin, ei hän suistu maahan, sillä Herra pitää häntä kädestä.
25Ung har jeg været, og nu er jeg gammel, men aldrig så jeg en retfærdig forladt eller hans Afkom tigge sit Brød;
25Olen elänyt pitkän elämän, nuoruudesta vanhuuteen saakka. Koskaan en ole nähnyt vanhurskasta hylättynä enkä hänen lapsiaan kerjäämässä leipää.
26han ynkes altid og låner ud, og hans Afkom er til Velsignelse.
26Vanhurskas on antelias ja lainaa mielellään, ja myös hänen lapsillaan on siunaus.
27Vig fra ondt og øv godt, så bliver du boende evindelig;
27Karta pahaa ja tee hyvää, niin saat aina asua maassasi.
28thi HERREN elsker Ret og svigter ej sine fromme. De onde udslettes for evigt, de gudløses Afkom udryddes;
28Herra rakastaa oikeutta. Hän ei hylkää omiaan vaan varjelee heitä iäti, mutta jumalattomien suku sammuu.
29de retfærdige arver Landet og skal bo der til evig Tid.
29Vanhurskaat perivät maan ja asuvat siinä aina.
30Den retfærdiges Mund taler Visdom; hans Tunge siger, hvad ret er;
30Vanhurskaan suu puhuu viisautta, hänen kielensä kertoo, mikä on oikein.
31sin Guds Lov har han i Hjertet, ikke vakler hans Skridt.
31Hänellä on sydämessään Jumalan laki, eivätkä hänen askeleensa horju.
32Den gudløse lurer på den retfærdige og står ham efter Livet,
32Jumalaton väijyy vanhurskasta ja vaanii tilaisuutta tappaakseen hänet.
33men, HERREN giver ham ej i hans Hånd og lader ham ikke dømmes for Retten.
33Herra ei jätä omaansa jumalattoman armoille vaan osoittaa hänet syyttömäksi oikeuden edessä.
34Bi på HERREN og bliv på hans Vej, så skal han ophøje dig til at arve Landet; du skal skue de gudløses Undergang.
34Pane toivosi Herraan, kulje hänen tietään! Hän korottaa sinut, sinä saat periä maan ja nähdä jumalattomien tuhon.
35Jeg har set en gudløs trodse, bryste sig som en Libanons Ceder
35Minä näin jumalattoman voimansa tunnossa, hän rehotti kuin piikkipensas kukassaan.
36men se, da jeg gik der forbi, var han borte; da jeg søgte ham, fandtes han ikke.
36Hetken kuluttua häntä ei enää ollut, minä etsin häntä mutta en löytänyt mistään.
37Vogt på Uskyld, læg Vind på Oprigtighed, thi Fredens Mand har en Fremtid;
37Katsele nuhteetonta, tarkkaile rehellistä -- rauhan miehellä on tulevaisuus!
38men Overtræderne udryddes til Hobe, de gudløses Fremtid går tabt.
38Pahantekijät tuhoutuvat kaikki tyynni, jumalattomia odottaa perikato.
39De retfærdiges Frelse kommer fra HERREN, deres Tilflugt i Nødens Stund;
39Mutta vanhurskaat saavat avun Herralta, hän on heidän turvansa ahdingon aikana.
40HERREN hjælper og frier dem, fra de gudløse frier og frelser han dem; thi hos ham har de søgt deres Tilflugt.
40Herra auttaa heitä ja vapauttaa heidät. Hän päästää heidät jumalattomien käsistä, pelastaa heidät, kun he pakenevat hänen suojiinsa.