1Brudt er min Ånd, mine Dage slukt, og Gravene venter mig;
1Ajalku sudah dekat, hampir putuslah napasku; hanyalah kuburan yang tinggal bagiku.
2visselig, Spot er min Del, og bittert er, hvad mit Øje må skue.
2Orang menjadikan aku bahan ejekan; kulihat betapa mereka melontarkan sindiran.
3Stil Sikkerhed for mig hos dig! Hvem anden giver mig Håndslag?
3Aku ini jujur, ya Allah. Percayalah padaku! Siapa lagi yang dapat menyokong perkataanku?
4Thi du lukked deres Hjerte for Indsigt, derfor vil du ikke ophøje dem;
4Kaututup hati mereka sehingga tak mengerti; jangan sampai mereka menundukkan aku kini.
5den, der forråder Venner til Plyndring, hans Sønners Øjne hentæres.
5Menurut pepatah, siapa mengadukan teman demi keuntungan, anak-anaknya sendiri akan menerima pembalasan.
6Til Mundheld har du gjort mig for Folk, jeg er blevet et Jærtegn for dem;
6Kini aku disindir dengan pepatah itu; mereka datang untuk meludahi mukaku.
7mit Øje er sløvet af Kvide, som Skygger er mine Lemmer til Hobe;
7Mataku kabur karena dukacita; seluruh tubuhku kurus merana.
8retsindige stivner af Rædsel ved sligt, over vanhellig harmes den skyldfri,
8Orang yang saleh, terkejut dan heran; orang yang tak bersalah, menganggap aku tidak bertuhan.
9men den retfærdige holder sin Vej, en renhåndet vokser i Kraft.
9Orang yang baik dan yang tidak bersalah, makin yakin cara hidupnya berkenan kepada Allah.
10Men I, mød kun alle frem igen, en Vismand fnder jeg ikke iblandt jer!
10Tapi seandainya kamu semua datang ke mari, tak seorang bijaksana pun yang akan kudapati.
11Mine Dage stunder mod Døden, brudt er mit Hjertes Ønsker;
11Hari-hariku telah lalu, gagallah segala rencanaku; hilang pula semua cita-cita hatiku.
12Natten gør jeg til Dag, Lyset for mig er Mørke;
12Tetapi sahabat-sahabatku berkata, 'Malam itu siang dan terang hampir tiba.' Namun aku tahu dalam hatiku bahwa tetap gelaplah keadaanku.
13vil jeg håbe, får jeg dog Bolig i Døden, jeg reder i Mørket mit Leje,
13Hanya dunia mautlah yang kuharapkan, di sanalah aku akan tidur dalam kegelapan.
14Graven kalder jeg Fader, Forrådnelsen Moder og Søster.
14Kuburku kunamakan "Ayahku", dan cacing-cacing pemakan tubuhku kusebut "Ibu" dan "Saudara perempuanku".
15Hvor er da vel mit Håb, og hvo kan øjne min Lykke?
15Di manakah harapan bagiku; siapa melihat adanya bahagia untukku?
16Mon de vil følge mig ned i Dødsriget, skal sammen vi synke i Støvet?
16Apabila aku turun ke dunia orang mati, aku tidak mempunyai harapan lagi."