1Og videre sagde Elihu:
1Dengarkanlah sebentar lagi, dan bersabarlah, masih ada yang hendak kukatakan demi Allah.
2Bi nu lidt, jeg har noget at sige dig, thi end har jeg Ord til Forsvar for Gud.
2(36:1)
3Jeg vil hente min Viden langvejsfra og skaffe min Skaber Ret;
3Pengetahuanku luas; akan kugunakan itu untuk membuktikan bahwa adillah Penciptaku.
4thi for vist, mine Ord er ikke Opspind, en Mand med fuldkommen Indsigt har du for dig.
4Perkataanku tidak ada yang palsu; orang yang sungguh arif ada di depanmu.
5Se, Gud forkaster det stive Sind,
5Allah itu perkasa! Segala sesuatu difahami-Nya. Tak seorang pun dipandang-Nya hina.
6den gudløse holder han ikke i Live; de arme lader han få deres Ret,
6Orang yang berdosa tak dibiarkan-Nya hidup lama, Ia memberi keadilan kepada orang yang menderita.
7fra retfærdige vender han ikke sit Blik, men giver dem Plads for stedse hos Konger på Tronen i Højhed.
7Orang-orang jujur diperhatikan-Nya, dibuat-Nya mereka berkuasa seperti raja-raja, sehingga mereka dihormati selama-lamanya.
8Og hvis de bindes i Lænker, fanges i Nødens Bånd,
8Tetapi bila orang dibelenggu dengan rantai besi, menderita akibat perbuatannya sendiri,
9så viser han dem deres Gerning, deres Synder, at de hovmodede sig,
9maka dosa dan kesombongan mereka akan disingkapkan oleh Allah.
10åbner deres Øre for Tugt og byder dem vende sig bort fra det onde.
10Disuruhnya mereka mendengarkan peringatan-Nya dan meninggalkan kejahatan mereka.
11Hvis de så hører og bøjer sig, da ender de deres Dage i Lykke, i liflig Fryd deres År.
11Jika mereka menurut kepada Allah dan berbakti kepada-Nya, mereka hidup damai dan makmur sampai akhir hayatnya.
12Men hører de ikke, falder de for Sværd og opgiver Ånden i Uforstand.
12Tetapi jika mereka tidak mendengarkan, mereka akan mati dalam kebodohan.
13Men vanhellige Hjerter forbitres; når han binder dem, råber de ikke om Hjælp;
13Orang yang tak bertuhan menyimpan kemarahan; biar dihukum TUHAN, tak mau mereka minta bantuan.
14i Ungdommen dør deres Sjæl, deres Liv får Mandsskøgers Lod.
14Mereka mati kepayahan di masa mudanya, karena hidupnya penuh hina.
15Den elendige frelser han ved hans Elende og åbner hans Øre ved Trængsel.
15Allah mengajar manusia melalui derita, Ia memakai kesusahan untuk menyadarkannya.
16Men dig har Medgangen lokket, du var i Fred for Ulykkens Gab; ingen Trængsel indjog dig Skræk, fuldt var dit Bord af fede Retter.
16Allah telah membebaskan engkau dari kesukaran, sehingga kau dapat menikmati ketentraman, dan meja hidanganmu penuh makanan.
17Den gudløses som kom til fulde over dig, hans retfærdige Dom greb dig fat.
17Tetapi kini sesuai dengan kejahatanmu, engkau menerima hukumanmu.
18Lad dig ikke lokke af Vrede til Spot eller Bødens Storhed lede dig vild!
18Waspadalah, jangan kau tertipu oleh uang sogokan; jangan kau disesatkan karena kekayaan.
19Kan vel dit Skrig gøre Ende på Nøden, eller det at du opbyder al din Kraft?
19Sia-sia saja kau berseru minta dibantu, percuma segala tenaga dan kekuatanmu.
20Ej må du længes efter Natten, som. opskræmmer Folkeslag der, hvor de er;
20Jangan kaurindukan malam gelap, saatnya bangsa-bangsa musnah dan lenyap.
21var dig og vend dig ikke til Uret, så du foretrækker ondt for at lide.
21Waspadalah, jangan berpaling kepada kedurhakaan. Deritamu dimaksudkan agar kautinggalkan kejahatan.
22Se, ophøjet er Gud i sin Vælde, hvo er en Lærer som han?
22Ingatlah, Allah itu sungguh besar kuasa-Nya. Adakah guru sehebat Dia?
23Hvo foreskrev ham hans Vej, og hvo turde sige: "Du gjorde Uret!"
23Siapakah dapat menentukan jalan bagi-Nya atau berani menuduh-Nya berbuat salah?
24Se til at ophøje hans Værk, som Mennesker priser i Sang!
24Selalu Ia dipuji karena karya-Nya, dan engkau pun patut menjunjung-Nya.
25Alle Mennesker ser det med Fryd, skønt dødelige skuer det kun fra det fjerne.
25Semua orang melihat perbuatan-Nya; tetapi tak seorang pun benar-benar memahami-Nya.
26Se, Gud er ophøjet, kan ikke ransages, Tal på hans År kan ikke fides.
26Allah sungguh mulia, tak dapat kita menyelami-Nya ataupun menghitung jumlah tahun-Nya.
27Thi Dråber drager han ud af Havet, i hans Tåge siver de ned som Regn,
27Allah yang menarik air dari bumi menjadi awan lalu mengubahnya menjadi tetesan air hujan.
28og Skyerne lader den strømme og dryppe på mange Folk.
28Ia mencurahkan hujan dari mega; disiramkan-Nya ke atas umat manusia.
29Hvo fatter mon Skyernes Vidder eller hans Boligs Bulder?
29Tak seorang pun mengerti gerak awan-awan serta bunyi guruh di langit tempat Allah berdiam.
30Se, han breder sin Tåge om sig og skjuler Havets Rødder;
30Ia menerangi seluruh langit dengan kilat, tetapi dasar laut tetap gelap pekat.
31Thi dermed nærer han Folkene, giver dem Brød i Overflod;
31Itulah caranya Ia menghidupi bangsa-bangsa dan memberinya makanan yang berlimpah ruah.
32han hyller sine Hænder i Lys og sender det ud imod Målet;
32Ia menangkap kilat dengan tangan-Nya dan menyuruhnya menyambar sasaran-Nya.
33hans Torden melder hans Komme, selv Kvæget melder hans Optræk.
33Bunyi guruh menandakan bahwa badai akan melanda, ternak pun tahu angin ribut segera tiba.