1Ja, derover skælver mit Hjerte, bævende skifter det Sted!
1Badai membuat hatiku gentar dan jantungku berdebar-debar.
2Lyt dog til hans bragende Røst, til Drønet, der går fra hans Mund!
2Dengarlah suara Allah, hai kamu semua; dengarlah guruh yang keluar dari mulut-Nya.
3Han slipper det løs under hele Himlen, sit Lys til Jordens Ender;
3Ke seluruh langit, dilepaskannya kilat-Nya; dikirim-Nya petir-Nya ke ujung-ujung dunia.
4efter det brøler hans Røst, med Højhed brager hans Torden; han sparer ikke på Lyn, imedens hans Stemme høres.
4Kemudian, terdengar suara-Nya menderu, bunyi megah guntur dan guruh; dan di tengah suara yang menggelegar, petir berkilat sambar-menyambar.
5Underfuldt lyder Guds Tordenrøst, han øver Vælde, vi fatter det ej.
5Karena perintah Allah, maka mujizat terjadi, hal-hal ajaib yang tak dapat kita fahami.
6Thi han siger til Sneen: "Fald ned på Jorden!" til Byger og Regnskyl: "Bliv stærke!"
6Salju jatuh ke bumi atas perintah-Nya; hujan lebat turun atas suruhan-Nya.
7For alle Mennesker sætter han Segl, at de dødelige alle må kende hans Gerning.
7Dihentikan-Nya pekerjaan manusia, supaya mereka tahu bahwa Ia sedang bekerja.
8De vilde Dyr søger Ly og holder sig i deres Huler:
8Juga binatang liar masuk ke dalam lubang dan gua, dan berlindung di dalam sarangnya.
9Fra Kammeret kommer der Storm, fra Nordens Stjerner Kulde.
9Dari selatan keluar angin taufan dan dari utara hawa dingin yang mencekam.
10Ved Guds Ånde bliver der Is, Vandfladen lægges i Fængsel.
10Napas Allah membekukan permukaan air yang luas, mengubahnya menjadi es yang keras.
11Så fylder han Skyen med Væde, Skylaget spreder hans Lys;
11Mega dimuati-Nya dengan air, dan awan bercahaya diterangi petir.
12det farer hid og did og bugter sig efter hans Tanke og udfører alt, hvad han byder, på hele den vide Jord,
12Awan-awan melayang ke seluruh dunia, atas perintah Allah mereka bergerak ke mana-mana.
13hvad enten han slynger det ud som Svøbe, eller han sender det for at velsigne.
13Allah memberi hujan untuk membasahi tanah, atau juga untuk menghukum umat manusia; mungkin pula untuk memperlihatkan kepada mereka, betapa besar kasih-Nya yang tetap untuk selamanya.
14Job du må lytte hertil, træd frem og mærk dig Guds Underværker!
14Diamlah sebentar, hai Ayub, dan dengarkanlah; perhatikanlah keajaiban-keajaiban Allah.
15Fatter du, hvorledes Gud kan magte dem og lade Lys stråle frem fra sin Sky?
15Tahukah engkau bagaimana Allah memberi aba-aba, sehingga kilat memancar dari awan dan mega?
16Fatter du Skyernes Svæven, den Alvises Underværker?
16Tahukah engkau bagaimana awan-awan melayang hasil keahlian Allah yang mengagumkan?
17Du, hvis Klæder ophedes, når Jorden døser ved Søndenvind?
17Tidak, engkau hanya dapat mengeluh kepanasan apabila bumi dilanda oleh angin selatan.
18Hvælver du Himlen sammen med ham, fast som det støbte Spejl?
18Dapatkah engkau seperti Allah membentangkan cakrawala dan mengeraskannya seperti logam tuangan atau kaca?
19Lær mig, hvad vi skal sige ham! Intet kan vi få frem for Mørke.
19Ajarlah kami apa yang harus kami katakan kepada Allah; tak ada yang dapat kami jelaskan, pikiran kami hampa.
20Meldes det ham, at jeg taler? Siger en Mand, at han er fra Samling?
20Tak mau aku memohon bicara kepada Allah jangan-jangan Ia mendapat alasan membuat aku celaka.
21Og nu: Man ser ej Lyset, skygget af mørke Skyer, men et Vejr farer hen og renser Himlen,
21Kini cahaya langit sangat terang sehingga menyilaukan mata; angin membersihkan cuaca dengan hembusannya.
22fra Norden kommer en Lysning. Over Gud er der frygtelig Højhed,
22Sinar keemasan muncul di utara, dan kemuliaan Allah mengagumkan hati kita.
23og den Almægtige finder vi ikke. Almægtig og rig på Retfærd bøjer han ikke Retten;
23Sungguh besar kuasa Allah kita; tak sanggup kita menghampiri-Nya, Ia jujur dan adil senantiasa; tak pernah Ia menindas manusia.
24derfor frygter Mennesker ham, men af selv kloge ænser han ingen.
24Itulah sebabnya Ia patut dihormati oleh siapa saja, dan orang yang mengaku arif, tak dihiraukan-Nya."