1Bedre Fattigmand med lydefri færd end en, som går Krogveje, er han end rig.
1Lebih baik orang miskin yang lurus hidupnya, daripada orang bodoh yang suka berdusta.
2At mangle Kundskab er ikke godt, men den træder fejl, som har Hastværk.
2Kerajinan tanpa pengetahuan, tidak baik; orang yang tergesa-gesa akan membuat kesalahan.
3Et Menneskes Dårskab øder hans Vej, men på HERREN vredes hans Hjerte.
3Manusia merugikan diri sendiri oleh kebodohannya, kemudian menyalahkan TUHAN atas hal itu.
4Gods skaffer mange Venner, den ringe skiller hans Ven sig fra.
4Orang kaya, kawannya selalu bertambah; orang miskin malah ditinggalkan temannya.
5Det falske Vidne undgår ej Straf; den slipper ikke, som farer med Løgn.
5Orang yang berdusta di pengadilan, tak akan luput dari hukuman.
6Mange bejler til Stormands Yndest, og alle er Venner med gavmild Mand.
6Setiap orang berusaha mengambil hati orang penting; semua orang mau bersahabat dengan dermawan.
7Fattigmands Frænder hader ham alle, end mere skyr hans Venner ham da. Ej frelses den, som jager efter Ord.
7Orang miskin diremehkan oleh saudaranya, apalagi oleh temannya. Betapapun ia berusaha, ia tak dapat memikat mereka.
8Den, der vinder Vid, han elsker sin Sjæl, og den, der vogter på Indsigt, får Lykke.
8Siapa mengejar pengetahuan, mengasihi dirinya; dan siapa mengingat apa yang dipelajarinya, akan bahagia.
9Det falske Vidne undgår ej Straf, og den, der farer med Løgn, går under.
9Orang yang berdusta di pengadilan pasti akan dihukum dan dibinasakan.
10Vellevned sømmer sig ikke for Tåbe, end mindre for Træl at herske over Fyrster.
10Tidaklah pantas orang bodoh hidup mewah, dan tidak pula patut hamba memerintah penguasa.
11Klogskab gør Mennesket sindigt, hans Ære er at overse Brøde.
11Orang bijaksana dapat menahan kemarahannya. Ia terpuji karena tidak menghiraukan kesalahan orang terhadapnya.
12Som Brøl af en Løve er Kongens Vrede, som Dug på Græs er hans Gunst.
12Murka raja seperti auman singa; kebaikan raja seperti embun yang membasahi tumbuh-tumbuhan.
13Tåbelig Søn er sin Faders Ulykke, Kvindekiv er som ustandseligt Tagdryp.
13Anak yang bodoh bisa menghancurkan ayahnya. Istri yang suka mengomel bagaikan air menetes tiada hentinya.
14Hus og Gods er Arv efter Fædre, en forstandig Hustru er fra HERREN.
14Rumah dan harta bisa diperoleh dari orang tua, tetapi istri yang bijaksana adalah karunia dari TUHAN.
15Dovenskab sænker i Dvale, den lade Sjæl må sulte.
15Bermalas-malas membuat orang tertidur lelap, dan akhirnya si pemalas akan kelaparan.
16Den vogter sin Sjæl, som vogter på Budet, men skødesløs Vandel fører til Død.
16Orang yang mentaati perintah-perintah Allah akan selamat, orang yang tidak menghargainya akan mati.
17Er man god mod den ringe, låner man HERREN, han gengælder en, hvad godt man har gjort.
17Menolong orang miskin sama seperti memberi pinjaman kepada TUHAN; nanti TUHAN juga yang akan membalasnya.
18Tugt din Søn, imens der er Håb, ellers stiler du efter at slå ham ihjel.
18Tertibkan anakmu selama masih ada harapan; kalau tidak, berarti kau menginginkan kehancurannya.
19Den, som er hidsig, må bøde, ved Skånsel gør man det værre.
19Biarlah orang yang cepat marah merasakan sendiri akibatnya. Jika engkau menolong dia, engkau hanya menambah kemarahannya.
20Hør på Råd og tag ved Lære, så du til sidst bliver viis.
20Jika engkau suka belajar dan mendengar nasihat, kelak engkau menjadi orang yang berhikmat.
21I Mands Hjerte er mange Tanker, men HERRENs Råd er det, der står fast.
21Manusia mempunyai banyak rencana, tetapi hanya keputusan TUHAN yang terlaksana.
22Vinding har man af Godhed, hellere fattig end Løgner.
22Sifat yang diharapkan dari seseorang ialah kesetiaannya. Lebih baik miskin daripada menjadi pendusta.
23HERRENs Frygt er Vej til Liv, man hviler mæt og frygter ej ondt.
23Hormatilah TUHAN, maka hidupmu bahagia; engkau akan puas dan bebas dari celaka.
24Den lade rækker til Fadet, men fører ej Hånden til Munden.
24Ada orang yang malas bukan kepalang; menyuap makanan ke mulutnya pun ia enggan.
25Får Spottere Hug, bliver tankeløs klog, ved Revselse får den forstandige Kundskab.
25Kalau orang sombong dihukum, orang yang tak berpengalaman mendapat pelajaran. Kalau orang berbudi ditegur ia akan bertambah bijaksana.
26Mishandle Fader og bortjage Moder gør kun en dårlig, vanartet Søn.
26Anak yang menganiaya dan mengusir orang tuanya, adalah anak yang memalukan dan tercela.
27Hør op, min Søn, med at høre på Tugt og så fare vild fra Kundskabsord.
27Anakku, jika engkau tak mau belajar lagi, engkau akan lupa apa yang sudah kaupelajari.
28Niddingevidne spotter Retten, gudløses Mund er glubsk efter Uret.
28Memberi kesaksian palsu, berarti meremehkan hukum; mencelakakan orang, sedap rasanya bagi orang jahat.
29Slag er rede til Spottere, Hug til Tåbers Ryg.
29Orang bodoh yang tinggi hati pasti akan dipukuli.