Danish

Indonesian

Psalms

35

1(Af David.) HERRE, træt med dem, der trætter med mig, strid imod dem, der strider mod mig,
1Mazmur Daud. TUHAN, lawanlah orang yang melawan aku, perangilah orang yang memerangi aku.
2grib dit Skjold og dit Værge, rejs dig og hjælp mig,
2Ambillah utar-utar dan perisai-Mu, dan bangkitlah menolong aku.
3tag Spyd og Økse frem mod dem, der forfølger mig, sig til min Sjæl: "Jeg er din Frelse!"
3Angkatlah lembing dan tombak-Mu untuk melawan orang yang mengejar aku. Katakanlah kepadaku bahwa Engkau penyelamatku.
4Lad dem beskæmmes og blues, som vil mig til Livs, og de, der ønsker mig ondt, lad dem rødmende vige,
4Biarlah orang yang mau membunuh aku dikalahkan dan dipermalukan. Biarlah orang yang berkomplot melawan aku mundur dengan kebingungan.
5de blive som Avner for Vinden, og HERRENs Engel nedstøde dem,
5Biarlah mereka diburu malaikat TUHAN, seperti sekam dihamburkan angin.
6deres Vej blive mørk og glat, og HERRENs Engel forfølge dem!
6Biarlah mereka dikejar malaikat TUHAN di jalan yang gelap dan licin.
7Thi uden Grund har de sat deres Garn for mig, gravet min Sjæl en Grav.
7Percuma mereka memasang perangkap bagiku atau menggali lubang untuk menangkap aku.
8Lad Undergang uventet ramme ham, lad Garnet, han satte, hilde ham selv, lad ham falde i Graven.
8Biarlah mereka ditimpa kebinasaan dengan tidak disangka-sangka. Biarlah mereka tertangkap dalam perangkapnya sendiri lalu jatuh dan binasa.
9Min Sjæl skal juble i HERREN, glædes ved hans Frelse,
9Maka aku bersorak-sorak karena TUHAN, hatiku gembira sebab Ia menyelamatkan aku.
10alle mine Ledemod sige: "HERRE, hvo er som du, du, som frelser den arme fra hans Overmand, den arme og fattige fra Røveren!"
10Dengan segenap hati aku berkata, "TUHAN, Engkau tak ada bandingnya! Engkau melepaskan yang lemah dari yang kuat, yang miskin dan sengsara dari penindasnya."
11Falske Vidner står frem, de spørger mig om, hvad jeg ej kender til;
11Saksi-saksi jahat bangkit melawan aku, dan menuduh aku melakukan hal-hal yang tidak kuketahui.
12de lønner mig godt med ondt, min Sjæl er forladt.
12Kebaikanku mereka balas dengan kejahatan; aku tenggelam dalam keputusasaan.
13Da de var syge, gik jeg i Sæk, med Faste spæged jeg mig, jeg bad med sænket Hoved,
13Waktu mereka sakit, aku sedih dan tidak makan; aku berdoa dengan menundukkan kepala,
14som var det en Ven eller Broder; jeg gik, som sørged jeg over min Moder, knuget af Sorg.
14seperti mendoakan seorang saudara atau seorang sahabat karib. Aku tunduk menangisi mereka, seolah aku berkabung untuk ibuku sendiri.
15Men nu jeg vakler, glæder de sig, de stimler sammen, Uslinger, fremmede for mig, stimler sammen imod mig, håner mig uden Ophør;
15Tetapi waktu aku susah, mereka senang, dan berkerumun melawan aku. Mereka berjalan terpincang-pincang untuk menghina aku.
16for min Venlighed dænger de mig med Hån, de skærer Tænder imod mig.
16Mereka terus mengolok-olok seorang lumpuh, dan memandang aku dengan benci.
17Herre, hvor længe vil du se til? Frels dog min Sjæl fra deres Brøl, min eneste fra Løver.
17Sampai kapan, ya TUHAN, sampai kapan Engkau hanya memandang saja? Selamatkanlah aku dari serangan mereka, luputkanlah nyawaku dari singa-singa itu.
18Jeg vil takke dig i en stor Forsamling, love dig blandt mange Folk.
18Maka aku akan bersyukur kepada-Mu di tengah umat-Mu, dan memuji nama-Mu dalam pertemuan mereka.
19Lad ej dem, som med Urette er mine Fjender, glæde sig over mig, lad ej dem, som hader mig uden Grund, sende spotske Blikke!
19Jangan membiarkan aku dipermainkan oleh orang yang memusuhi aku tanpa sebab. Jangan membiarkan aku disoraki oleh orang yang membenci aku tanpa alasan.
20Thi de taler ej Fred mod de stille i Landet udtænker de Svig;
20Bicara mereka tidak ramah; mereka merencanakan penipuan terhadap orang yang hidup rukun.
21de spærrer Munden op imod mig og siger: "Ha, ha! Vi så det med egne Øjne!"
21Mereka berteriak-teriak kepadaku dan berkata bahwa mereka sudah melihat perbuatanku.
22Du så det, HERRE, vær ikke tavs, Herre, hold dig ej borte fra mig;
22Tetapi Engkau, TUHAN, telah melihatnya; janganlah berdiam diri, ya TUHAN, janganlah jauh daripadaku.
23rejs dig, vågn op for min Ret, for min Sag, min Gud og Herre,
23Bangkitlah membela perkaraku, ya Allahku dan Tuhanku, tolonglah aku!
24døm mig efter din Retfærd HERRE, min Gud, lad dem ikke glæde sig over mig
24Belalah aku, sebab Engkau adil, ya TUHAN Allahku, jangan biarkan musuh menyoraki aku.
25Og sige i Hjertet: "Ha! som vi ønsked!" lad dem ikke sige: "Vi slugte ham!"
25Jangan biarkan mereka berkata dalam hati, "Syukur, kita sudah menghabiskan nyawanya. Keinginan kita sudah terkabul!"
26Til Skam og Skændsel blive enhver, hvem min Ulykke glæder; lad dem, der hovmoder sig over mig, hyldes i Spot og Spe.
26Biarlah orang yang senang melihat sengsaraku menjadi bingung dan mendapat malu. Biarlah orang yang menyombongkan diri terhadapku dihina dan dipermalukan.
27Men de, der vil min Ret, lad dem juble og glæde sig, stadigen sige: "Lovet være HERREN, som under sin Tjener Fred!"
27Semoga orang yang ingin melihat aku dibenarkan bersorak dan bergembira. Semoga mereka berulang-ulang berkata, "Sungguh agunglah TUHAN! Ia menginginkan keselamatan hamba-Nya!"
28Min Tunge skal forkynde din Retfærd, Dagen igennem din Pris.
28Maka aku akan mewartakan keadilan-Mu, dan memuji Engkau sepanjang hari.