1HERRE du hævnens Gud, du Hævnens Gud, træd frem i Glans;
1Ya Allah, Engkaulah Allah yang membalas, tunjukkanlah pembalasan-Mu, ya TUHAN.
2stå op, du Jordens Dommer, øv Gengæld mod de hovmodige!
2Bangkitlah, ya Hakim seluruh bumi, hukumlah orang congkak setimpal perbuatan mereka.
3Hvor længe skal gudløse, HERRE, hvor længe skal gudløse juble?
3Ya TUHAN, sampai kapan orang jahat bergembira? Sampai kapan, ya TUHAN?
4De fører tøjlesløs Tale, hver Udådsmand ter sig som Herre;
4Mereka melontarkan kata-kata yang kasar, dan menyombongkan kejahatan mereka.
5de underkuer, o HERRE, dit Folk og undertrykker din Arvelod;
5Mereka menindas umat-Mu, ya TUHAN, dan meremukkan orang-orang pilihan-Mu.
6de myrder Enke og fremmed faderløse slår de ihjel;
6Mereka membunuh janda dan yatim piatu dan orang asing yang tinggal di negeri ini.
7de siger: "HERREN kan ikke se,Jakobs Gud kan intet mærke!"
7Kata mereka, "TUHAN tidak melihatnya, Allah Yakub tidak memperhatikannya."
8Forstå dog, I Tåber blandt Folket! Når bliver I kloge, I Dårer?
8Hai bangsaku, janganlah sebodoh itu, belajarlah memakai akalmu!
9Skulde han, som plantede Øret, ej høre, han, som dannede Øjet, ej se?
9Allah yang membuat telinga, apakah Ia tidak mendengar? Dia yang membuat mata, apakah Ia tidak melihat?
10Skulde Folkenes Tugtemester ej revse, han som lærer Mennesket indsigt?
10Dia yang mengajar bangsa-bangsa, apakah Ia tidak menghukum? Dia yang menjadi guru semua orang, apakah Ia tidak mempunyai pengetahuan?
11HERREN kender Menneskets Tanker, thi de er kun Tomhed.
11TUHAN menyelami pikiran manusia, Ia tahu semuanya sia-sia belaka.
12Salig den Mand, du tugter, HERRE, og vejleder ved din Lov
12Berbahagialah orang yang Kaudidik, ya TUHAN, orang yang Kauajari hukum-hukum-Mu.
13for at give ham Ro for onde Dage, indtil der graves en Grav til den gudløse;
13Kautenangkan dia di hari-hari malapetaka, sampai digali lubang untuk menangkap orang jahat.
14thi HERREN bortstøder ikke sit Folk og svigter ikke sin Arvelod.
14Sebab TUHAN tak akan meninggalkan umat-Nya; Ia tak akan mengabaikan milik pusaka-Nya.
15Den retfærdige kommer igen til sin Ret, en Fremtid har hver oprigtig af Hjertet.
15Maka hukum akan ditegakkan lagi di pengadilan, semua orang jujur akan mendukungnya.
16Hvo står mig bi mod Ugerningsmænd? hvo hjælper mig mod Udådsmænd?
16Siapa membela aku terhadap orang durhaka? Siapa memihak aku melawan orang yang berbuat jahat?
17Var HERREN ikke min Hjælp, snart hviled min Sjæl i det stille.
17Sekiranya TUHAN tidak menolong aku, aku nyaris pindah ke dunia orang mati.
18Når jeg tænkte: "Nu vakler min Fod", støtted din Nåde mig, HERRE;
18Waktu aku berpikir bahwa aku akan jatuh, kasih-Mu, TUHAN, membuat aku berdiri kukuh.
19da mit Hjerte var fuldt af ængstede Tanker, husvaled din Trøst min Sjæl.
19Apabila hatiku cemas dan gelisah, Engkau menghibur dan menggembirakan aku.
20står du i Pagt med Fordærvelsens Domstol, der skaber Uret i Lovens Navn?
20Engkau tidak bersekutu dengan hakim-hakim jahat, yang merancangkan kejahatan berdasarkan hukum.
21Jager de end den ret,færdiges Liv og dømmer uskyldigt Blod,
21Mereka bersekongkol melawan orang jujur, dan menghukum mati orang yang tak bersalah.
22HERREN er dog mit Bjærgested, min Gud er min Tilflugtsklippe;
22Tetapi TUHAN adalah pembelaku, Allahku menjadi pelindungku.
23han vender deres Uret imod dem selv, udsletter dem for deres Ondskab; dem udsletter HERREN vor Gud.
23Ia menghukum orang jahat setimpal kejahatannya, dan membungkamkan mereka karena dosanya. TUHAN Allah kita akan membungkamkan mereka.