Danish

Icelandic

Proverbs

15

1Mildt svar stiller vrede, sårende ord vækker nag.
1Mjúklegt andsvar stöðvar bræði, en meiðandi orð vekur reiði.
2Vises Tunge drypper af Kundskab, Dårskab strømmer fra Tåbers Mund.
2Af tungu hinna vitru drýpur þekking, en munnur heimskingjanna eys úr sér vitleysu.
3Alle Vegne er HERRENs Øjne, de udspejder onde og gode.
3Augu Drottins eru alls staðar, vakandi yfir vondum og góðum.
4Et Livets Træ er Tungens Mildhed, dens Falskhed giver Hjertesår.
4Hógværð tungunnar er lífstré, en fals hennar veldur hugarkvöl.
5Dåre lader hånt om sin Faders Tugt, klog er den, som tager Vare på Revselse.
5Afglapinn smáir aga föður síns, en sá sem tekur umvöndun, verður hygginn.
6Den retfærdiges Hus har megen Velstand, den gudløses Høst lægges øde.
6Í húsi hins réttláta er mikill auður, en glundroði er í gróðafé hins óguðlega.
7Vises Læber udstrør Kundskab, Tåbers Hjerte er ikke ret.
7Varir hinna vitru dreifa út þekkingu, en hjarta heimskingjanna er rangsnúið.
8Gudløses Offer er HERREN en Gru, retsindiges Bøn har han Velbehag i.
8Fórn óguðlegra er Drottni andstyggð, en bæn hreinskilinna er honum þóknanleg.
9Den gudløses Færd er HERREN en Gru, han elsker den, der stræber efter Retfærd.
9Vegur hins óguðlega er Drottni andstyggilegur, en þann sem stundar réttlæti, elskar hann.
10Streng Tugt er for den, der forlader Vejen; den, der hader Revselse, dør.
10Slæm hirting bíður þess, sem yfirgefur rétta leið, sá sem hatar umvöndun, hlýtur að deyja.
11Dødsrige og Afgrund ligger åbne for HERREN, endsige da Menneskebørnenes Hjerter.
11Dánarheimur og undirdjúpin eru opin fyrir Drottni, hversu miklu fremur hjörtu mannanna barna!
12Spotteren ynder ikke at revses, til Vismænd går han ikke.
12Spottaranum er ekki vel við, að vandað sé um við hann, til viturra manna fer hann ekki.
13Glad Hjerte giver venligt Ansigt, ved Hjertesorg bliver Modet brudt.
13Glatt hjarta gjörir andlitið hýrlegt, en sé hryggð í hjarta, er hugurinn dapur.
14Den forstandiges Hjerte søger Kundskab, Tåbers Mund lægger Vind på Dårskab.
14Hjarta hins vitra leitar að þekking, en munnur heimskingjanna gæðir sér á fíflsku.
15Alle den armes Dage er onde, glad Hjerte er stadigt Gæstebud.
15Hinn volaði sér aldrei glaðan dag, en sá sem vel liggur á, er sífellt í veislu.
16Bedre lidet med HERRENs Frygt end store Skatte med Uro.
16Betra er lítið í ótta Drottins en mikill fjársjóður með áhyggjum.
17Bedre en Ret Grønt med Kærlighed end fedet Okse og Had derhos.
17Betri er einn skammtur kálmetis með kærleika en alinn uxi með hatri.
18Vredladen Mand vækker Splid, sindig Mand stiller Trætte.
18Bráðlyndur maður vekur deilur, en sá sem seinn er til reiði, stillir þrætu.
19Den lades Vej er spærret af Tjørn, de flittiges Sti er banet.
19Vegur letingjans er eins og þyrnigerði, en gata hreinskilinna er brautarvegur.
20Viis Søn glæder sin Fader, Tåbe til Menneske foragter sin Moder.
20Vitur sonur gleður föður sinn, en heimskur maður fyrirlítur móður sína.
21Dårskab er Glæde for Mand uden Vid, Mand med Indsigt går lige frem.
21Óvitrum manni er fíflskan gleði, en skynsamur maður gengur beint áfram.
22Er der ikke holdt Råd, så mislykkes Planer, de lykkes, når mange rådslår.
22Áformin verða að engu, þar sem engin er ráðagerðin, en ef margir leggja á ráðin, fá þau framgang.
23Mand er glad, når hans Mund kan svare, hvor godt er et Ord i rette Tid.
23Gleði hlýtur maðurinn af svari munns síns, og hversu fagurt er orð í tíma talað!
24Den kloge går opad på Livets Vej for at undgå Dødsriget nedentil.
24Lífsins vegur liggur upp á við fyrir hinn hyggna, til þess að hann lendi ekki niður í Helju.
25Hovmodiges Hus river HERREN bort, han fastsætter Enkens Skel.
25Drottinn rífur niður hús dramblátra, en setur föst landamerki ekkjunnar.
26Onde Tanker er HERREN en Gru, men hulde Ord er rene.
26Ill áform eru Drottni andstyggð, en hrein eru vingjarnleg orð.
27Den øder sit Hus, hvem Vinding er alt; men leve skal den, der hader Gave.
27Sá kemur ólagi á heimilishag sinn, sem fíkinn er í rangfenginn gróða, en sá sem hatar mútugjafir, mun lifa.
28Den retfærdiges Hjerte tænker, før det svarer, gudløses Mund lader ondt strømme ud.
28Hjarta hins réttláta íhugar, hverju svara skuli, en munnur óguðlegra eys úr sér illsku.
29HERREN er gudløse fjern, men hører retfærdiges Bøn.
29Drottinn er fjarlægur óguðlegum, en bæn réttlátra heyrir hann.
30Milde Øjne fryder Hjertet, godt Bud giver Marv i Benene.
30Vingjarnlegt augnaráð gleður hjartað, góðar fréttir feita beinin.
31Øret, der lytter til Livsens Revselse, vil gerne dvæle iblandt de vise.
31Eyra sem hlýðir á holla umvöndun, mun búa meðal hinna vitru.
32Hvo Tugt forsmår, lader hånt om sin Sjæl, men Vid fanger den, der lytter til Revselse.
32Sá sem aga hafnar, fyrirlítur sjálfan sig, en sá sem hlýðir á umvöndun, aflar sér hygginda.Ótti Drottins er ögun til visku, og auðmýkt er undanfari virðingar.
33HERRENs Frygt er Tugt til Visdom, Ydmyghed først og siden Ære.
33Ótti Drottins er ögun til visku, og auðmýkt er undanfari virðingar.