Danish

Icelandic

Psalms

38

1(En salme af David. Lehazkir.) HERRE, revs mig ej i din vrede, tugt mig ej i din Harme!
1Davíðssálmur. Minningarljóð.
2Thi dine pile sidder i mig, din Hånd har lagt sig på mig.
2Drottinn, refsa mér ekki í reiði þinni og tyfta mig ekki í gremi þinni.
3Intet er karskt på min Krop for din Vredes Skyld, intet uskadt i mine Ledemod for mine Synders Skyld;
3Örvar þínar standa fastar í mér, og hönd þín liggur þungt á mér.
4thi over mit Hoved skyller min Brøde som en tyngende Byrde, for tung for mig.
4Enginn heilbrigður blettur er á líkama mínum sakir reiði þinnar, ekkert heilt í beinum mínum sakir syndar minnar.
5Mine Sår både stinker og rådner, for min Dårskabs Skyld går jeg bøjet;
5Misgjörðir mínar ganga mér yfir höfuð, sem þung byrði eru þær mér of þungar orðnar.
6jeg er såre nedtrykt, sorgfuld vandrer jeg Dagen lang.
6Ódaun leggur af sárum mínum, rotnun er í þeim sakir heimsku minnar.
7Thi Lænderne er fulde af Brand, intet er karskt på min Krop,
7Ég er beygður og mjög bugaður, ráfa um harmandi daginn langan.
8jeg er lammet og fuldkommen knust, jeg skriger i Hjertets Vånde.
8Lendar mínar eru fullar bruna, og enginn heilbrigður blettur er á líkama mínum.
9HERRE, du kender al min Attrå, mit Suk er ej skjult for dig;
9Ég er lémagna og kraminn mjög, kveina af angist hjartans.
10mit Hjerte banker, min Kraft har svigtet, selv mit Øje har mistet sin Glans.
10Drottinn, öll mín þrá er þér kunn og andvörp mín eru eigi hulin þér.
11For min Plages Skyld flyr mig Ven og Frænde, mine Nærmeste holder sig fjert;
11Hjarta mitt berst ákaft, kraftur minn er þrotinn, jafnvel ljós augna minna er horfið mér.
12de, der vil mig til Livs, sætter Snarer, og de, der vil mig ondt, lægger Råd om Fordærv, de tænker Dagen igennem på Svig.
12Ástvinir mínir og kunningjar hörfa burt fyrir kröm minni, og frændur mínir standa fjarri.
13Men jeg er som en døv, der intet hører, som en stum, der ej åbner sin Mund,
13Þeir er sitja um líf mitt, leggja snörur fyrir mig, þeir er leita mér meins, mæla skaðræði og hyggja á svik allan liðlangan daginn.
14som en Mand, der ikke kan høre, i hvis Mund der ikke er Svar.
14En ég er sem daufur, ég heyri það ekki, og sem dumbur, er eigi opnar munninn,
15Thi til dig står mit Håb, o HERRE, du vil bønhøre, Herre min Gud,
15ég er sem maður er eigi heyrir og engin andmæli eru í munni hans.
16når jeg siger: "Lad dem ikke glæde sig over mig, hovmode sig over min vaklende Fod!"
16Því að á þig, Drottinn, vona ég, þú munt svara mér, Drottinn minn og Guð minn,
17Thi jeg står allerede for Fald, mine Smerter minder mig stadig;
17því að ég segi: ,,Lát þá eigi hlakka yfir mér, eigi hælast um af því, að mér skriðni fótur.``
18thi jeg må bekende min Skyld må sørge over min Synd.
18Því að ég er að falli kominn, og þjáningar mínar eru mér æ fyrir augum.
19Mange er de, der med Urette er mine Fjender, talrige de, der hader mig uden Grund,
19Ég játa misgjörð mína, harma synd mína,
20som lønner mig godt med ondt, som står mig imod, fordi jeg søger det gode.
20og þeir sem án saka eru óvinir mínir, eru margir, fjölmargir þeir er hata mig að ástæðulausu.
21HERRE, forlad mig ikke, min Gud, hold dig ikke borte fra mig,
21Þeir gjalda mér gott með illu, sýna mér fjandskap, af því ég legg stund á það sem gott er.Yfirgef mig ekki, Drottinn, Guð minn, ver ekki fjarri mér, [ (Psalms 38:23) skunda til liðs við mig, Drottinn, þú hjálp mín. ]
22il mig til Hjælp, o Herre, min Frelse!
22Yfirgef mig ekki, Drottinn, Guð minn, ver ekki fjarri mér, [ (Psalms 38:23) skunda til liðs við mig, Drottinn, þú hjálp mín. ]