Danish

Maori

Psalms

8

1(Til sangmesteren. Al-haggittit. En salme af David.) HERRE, vor Herre, hvor herligt er dit Navn på den vide Jord du, som bredte din Højhed ud over Himlen!
1¶ Ki te tino kaiwhakatangi. Kititi. He himene na Rawiri. E Ihowa, e to matou Ariki, ano te nui o tou ingoa i te whenua katoa! Paku ana i a koe tou kororia ki runga ake i nga rangi!
2Af spædes og diendes Mund har du rejst dig et Værn for dine Modstanderes Skyld, for at bringe til Tavshed Fjende og Hævner.
2U pu i a koe te kaha o te mangai o nga kohungahunga, o nga mea ngote u hei mea mo ou hoariri, hei pehi mo te hoariri, mo te kairapu utu.
3Når jeg ser din Himmel, dine Fingres Værk, Månen og Stjernerne, som du skabte,
3¶ Ka titiro ahau ki au rangi, ki te mahi a ou maihao, ki te marama, ki nga whetu, i hanga nei e koe;
4hvad er da et Menneske, at du kommer ham i Hu, et Menneskebarn, at du tager dig af ham?
4He aha te tangata i maharatia ai e koe? te tama ranei a te tangata i tirohia ai ia e koe?
5Du gjorde ham lidet ringere end Gud. med Ære og Herlighed kroned du ham;
5Nohinohi nei te wahi i whakaititia iho ai ia e koe i te Atua, karaunatia ana ia e koe ki te kororia, ki te honore.
6du satte ham over dine Hænders Værk, alt lagde du under hans Fødder,
6Waiho iho e koe hei kingi mo nga mahi a ou ringa; kua waiho e koe nga mea katoa i raro i ona waewae;
7Småkvæg og Okser til Hobe, ja, Markens vilde Dyr,
7Nga hipi katoa, nga puru, me nga kirehe katoa o te parae;
8Himlens Fugle og Havets Fisk, alt, hvad der farer ad Havenes Stier.
8Te manu o te rangi, me te ika o te moana, e tere nei i nga ara o nga moana.
9HERRE, vor Herre, hvor herligt er dit Navn på den vide Jord!
9E Ihowa, e to matou Ariki, ano te nui o tou ingoa i te whenua katoa!