Danish

Maori

Psalms

97

1HERREN har vist, han er Konge! Jorden juble, lad glædes de mange Strande!
1¶ Ko Ihowa te Kingi, kia hari te whenua, kia koa nga tini moutere.
2Skyer og Mulm er om ham, Retfærd og Ret er hans Trones Støtte;
2Ko te kapua me te pouri kei ona taha katoa: ko te tika, ko te whakawa, te turanga o tona torona.
3Ild farer frem foran ham, og luer iblandt hans Fjender.
3He kapura e haere ana i mua i a ia, a pau ake ona hoariri a taka noa.
4Hans Lyn lyste op på Jorderig, Jorden så det og skjalv;
4Marama tonu te ao i ana uira: i kite te whenua, a wiri ana.
5Bjergene smelted som Voks for HERREN, for hele Jordens Herre;
5Rewa noa nga maunga, ano he ware pi, i te aroaro o Ihowa, i te aroaro o te Ariki o te whenua katoa.
6Himlen forkyndte hans Retfærd, alle Folkeslag skued hans Herlighed.
6E whakapuakina ana e nga rangi tona tika: a e kitea ana e nga iwi katoa tona kororia.
7Til Skamme blev alle, som dyrkede Billeder, de, som var stolte af deres Afguder; alle Guder bøjed sig for ham.
7Kia whakama katoa te hunga e mahi ana ki nga whakapakoko, e whakamanamana ana ki nga atua horihori: koropiko ki a ia, e nga atua katoa.
8Zion hørte det og glædede sig, og Judas Døtre jublede over dine Domme, HERRE!
8¶ I rongo a Hiona, a koa ana: whakamanamana ana nga tamahine o Hura, e Ihowa, ki au whakaritenga.
9Thi du, o HERRE, er den Højeste over al Jorden, højt ophøjet over alle Guder!
9Ko koe hoki, e Ihowa, kei runga noa ake i te whenua katoa: kua whakanuia koe ki runga noa ake i nga atua katoa.
10I, som elsker HERREN, hade det onde! Han vogter sine frommes Sjæle og frier dem af de gudløses Hånd;
10E te hunga e aroha ana ki a Ihowa, e kino ki te he: e tiakina ana e ia nga wairua o tana hunga tapu; e whakaorangia ana ratou e ia i nga ringa o te hunga kino.
11over de retfærdige oprinder Lys og Glæde over de oprigtige af Hjertet.
11Kua oti te marama te whakato mo te hunga tika: me te koa mo te hunga ngakau tapatahi.
12I retfærdige, glæd jer i HERREN, lovsyng hans hellige Navn!
12Kia hari ki a Ihowa, e te hunga tika: whakamoemiti ki tona ingoa tapu.