Danish

Paite

1 Chronicles

25

1Derpå udskilte David og Hærførerne til Tjenesten Asafs, Hemans og Jedutuns Sønner, som i profetisk Henrykkelse spillede på Citre, Harper og Cymbler; og Tallet på de Mænd, der havde med denne Tjeneste at gøre, var:
1Huan Asaph te, Heman te, Jeduthun te tapa khenkhat kaihging te, pekgingte, dakkhutbette toh a la veka nasemmi dingin David leh sepaih heututen a hihtuam ua; Huan huchibang sem nasemmite tam la;
2Af Asafs Sønner: Zakkur, Josef, Netanja og Asar'ela, Asafs Sønner under Ledelse af Asaf, der spillede i profetisk Henrykkelse under Kongens Ledelse.
2Asaph tapate laka mi Zakur te, Joseph te, Nethani te. Asarel te ahi ua, amau bel Saph tapate, kumpipa thupiak banga lavek jel. Asaph thuthu-a om ahi uh.
3Af Jedutun: Jedutuns Sønner Gedalja, Jizri, Jesja'ja, Sjim'i, Hasjabja og Mattitja, seks, under Ledelse af deres Fader Jedutun, der i profetisk Henrykkelse spillede på Citer, når HERREN blev lovet og priset.
3Jeduthun lakah; Jeduthun ta Gedali te, Zeri te, Jesai te, Simei te; Hasabi te, Matithi te, guk ahi uh; kaihging toha TOUPA kianga kipahthu gena leveka a pa uh Jeduthun thuthu-a om ahi uh.
4Af Heman: Hemans Sønner Bukkija, Mattanja, Uzziel, Sjubael, Jerimot, Hananja, Hanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Ezer, Josjbekasja, Malloti, Hotir og Mahaziot.
4Heman lakah; Heman ta Bukia te, Matania te, Uziel te, Seboelte, Jerimot te, Hanania te, Hannia te, Eliath te, Gidalti te leh Romamitiezer te, Josbekas te, Malothi te, Hothir te, Mahzioth te ahi hi;
5Alle disse var Sønner af Heman, Kongens Seer i Guds Ord; for at løfte hans Horn gav Gud Heman fjorten Sønner og tre Døtre.
5Huaite tengteng Pathian lam thu-a kumpipa jawlnei Heman ta pengulkawi mutmi dingte ahi uhi. Pathianin Heman tapa sawm leh li leh tanu thum a pia.
6Alle disse spillede under deres Faders Ledelse ved Sangen i HERRENs Hus på Cymbler, Harper og Citre for således at gøre Tjeneste i Guds Hus under Ledelse af Kongen, Asaf, Jedutun og Heman.
6Huaite tengteng TOUPA ina dakkhutbet toh, kaihging toh, pekging toh, Pathian ina nasepna dinga la toh lemmite, a pa uh thuthu-a om ahi uh; Asaph te, Jeduthun te, Heman te bel kumpipa thupiaka om ahi leuleu uh.
7Deres Tal, sammenregnet med deres Brødre, der var oplært til at synge HERRENs Sange, var 288, kyndige Folk til Hobe.
7Huan a tamlam uh, a unau, TOUPA dinga lasak kisin, siam khinsa tengtengte toh za nih leh sawmgiat leh giat ahi uh.
8De kastede Lod om Ordningen af Tjenesten med lige Kår både for små og for store, Mestre og Lærlinge.
8Huan a neu a lian, sinsakmi leh sinmiin a tan ding uh kibangsapin ai a san uhi.
9Det første Lod traf Josef, ham selv med hans Brødre og Sønner, tolv; det andet Gedalja, ham selv med hans Brødre og Sønner, tolv;
9Huchiin aisan khatveina Asaph tapa Joseph tungah a puka; nihveina Gedali tungah; amah leh a unaute leh a tapate sawm leh nih ahi ua;
10det tredje Zakkur, hans Sønner og Brødre, tolv;
10Thumveina bel Zakur tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih ahi uh;
11det fjerde Jizri, hans Sønner og Brødre, tolv;
11Liveina Izri tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih ahi ua;
12det femte Netanja, hans Sønner og Brødre, tolv;
12Ngaveina Nethani tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih;
13det sjette Bukkija, hans Sønner og Brødre, tolv;
13Gukveina Buki tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih;
14det syvende Jesar'ela, hans Sønner og Brødre, tolv;
14Sagihveina Jesarel tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih;
15det ottende Jesjaja, hans Sønner og Brødre, tolv;
15Giatveina bel Jesai tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih;
16det niende Mattanja, hans Sønner og Brødre, tolv;
16Kuaveina bel Matani tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih;
17det tiende Sjim'i, hans Sønner og Brødre, tolv;
17Sawmveina Simei tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih;
18det ellevte Uzziel, hans Sønner og Brødre, tolv;
18Sawm leh khatveina Azarel tungah, a tapa leh a a unaute sawm leh nih;
19det tolvte Hasjabja, hans Sønner og Brødre, tolv;
19Sawm leh nihveina Hasabi tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih;
20det trettende Sjubael, hans Sønner og Brødre, tolv;
20Sawm leh thumveina Subael tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih;
21det fjortende Mattitja, hans Sønner og Brødre, tolv;
21Sawm leh liveina Matithi tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih;
22det femtende Jeremot, hans Sønner og Brødre, tolv;
22Sawm leh ngaveina Jeremot tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih;
23det sekstende Hananja, hans Sønner og Brødre, tolv;
23Sawm leh gukveina Hanania tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih;
24det syttende Josjbekasja, hans Sønner og Brødre, tolv;
24Sawm leh sagihveina Josbekas tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih;
25det attende Hanani, hans Sønner og Brødre, tolv;
25Sawm leh giatveina Hanania tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih;
26det nittende Malloti, hans Sønner og Brødre, tolv;
26Sawm leh kuaveina Malothi tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih;
27det tyvende Eliata, hans Sønner og Brødre, tolv;
27Sawmnihveina Eliath tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih;
28det een og tyvende Hotir, hans Sønner og Brødre, tolv;
28Sawmnih leh khatveina Hothir tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih;
29det to og tyvende Giddalti, hans Sønner og Brødre, tolv;
29Sawmnih leh nihveina Gidalti tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih;
30det tre og tyvende Mahaziot, hans Sønner og Brødre, tolv;
30Sawmnih leh thumveina Mahazioth tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih;Sawmnih leh liveina Romamti-ezer tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih.
31det fire og tyvende Romamti-Ezer, hans Sønner og Brødre, tolv.
31Sawmnih leh liveina Romamti-ezer tungah, a tapate leh a unaute sawm leh nih.