1Det andet Lod faldt for Simeon, for Simeoniternes Stamme efter deres Slægter; og deres Arvelod kom til at ligge inde i Judæernes Arvelod.
1Huan, aisan nihveina Simeon tungah, Simeon suante nam tungah a inkuan uh dungjui jelin a puk nawna: amau tantuam Juda suante tantuam lakah a tel tei ahi.
2Til deres Arvelod hørte: Be'er-sjeba, Sjema, Molada,
2A tantuam ding ua pukte Beer-seba (Seba hiam) te, Molada te;
3Hazar-Sjual, Bala, Ezem,
3Hazar-sual te, Bala te, Ezem te;
4Eltolad, Betul, Horma,
4Eltolad te, Bethul te, Horma te;
5Ziklag, Bet-Markabot, Hazar-Susa,
5Ziklag te, Beth-markaboth te, Hazar-susa te;
6Bet-Lebaot og Sjaruhen; tilsammen tretten Byer med Landsbyer.
6Bethlebaoth te, Saruhen te; khopi sawm leh thum a khopelte toh:
7En-Rimmon, Token, Eter og Asjan; tilsammen fire Byer med Landsbyer.
7Ain te, Rimon te, Ether te, Asan te: khopi li a khopel toh:
8Desuden alle Landsbyerne rundt om disse Byer indtil Ba'alat-Be'er, Rama i Sydlandet. Det er Simeoniternes Stammes Arvelod efter deres Slægter.
8Huai khopi kima khopel tengteng Baalath-beer simlama Rama a pha. Huaite ahi Simeon suante a inkuan uh dungjui jela a mau tantuam dinga seh.
9Fra Judæernes Del blev Simeoniternes Arvelod taget; thi Judæernes Del var for stor til dem; der for fik Simeoniterne Arvelod inde i deres Arvelod.
9Simeon suante tantuam Juda suante tantuam Juda suante tan laka ahi: Juda suante tan tuam bel amau adingin a za lo ngala; huajiakin Simeon suante tantuam lakah a tel tei hi.
10Det tredje Lod faldt for Zebuloniterne efter deres Slægter. Deres Arvelods Landemærke når til Sarid:
10Huan, aisan thumveina bel Zebulun suante tungah a inkuan uh dungjui jelin a puk nawn: huan, a tantuam gamgi uh Sarid tanin ahi:
11og deres Grænse strækker sig vestpå op til Mar'ala, berører Dabbesjet og støder til Bækken, som løber østen om Jokneam;
11Huan, a gamgi uh tumlam pangah Marala phain a pai jela. Dabeseth a vatunga; huan, Jokneam china luta a vatunga;
12fra Sarid drejer den østpå, mod Solens Opgang, hen imod Kis-Idt-Tabors Område og fortsætter til Daberat og op til Jafia;
12Huan, Sarid akipanin suahlam pang ni suahna lamah Kisloth-tabor gamgi phain a kawi toua; Daberathah a pawta,
13mod Øst, mod Solens Opgang, løber den derpå over til Gat-Hefer, til Et-Kazin og videre til Rimmona og bøjer om til Nea;
13Huan, huai akipanin suahlam pangah Gath-hepher leh Ethkazin ah a pai jela, Nea lam juanin Rimon ah a pawt;
14derfra drejer Grænsen i nordlig Retning til Hannaton og ender i Dalen ved Jifta-El.
14Huan, gamgi mal lamah Hanathonah a kual phei nawna: huan, a pawtna Iphtah-el guam ah ahi;
15Og den omfatter Kattat, Nabalal, Sjimron, Jid'ala og Betlehem; tilsammen tolv Byer med Lands-byer.
15Huan, katath te, nahalal te Siron te, Idala te, Bethlehem te; khopi sawmleh nih a khopelte toh.
16Det er Zebulonilernes Arvelod efter deres Slægter, nævnte Byer med Landsbyer.
16Huaite ahi Zebulun suante a inkuan uh dungjui jela a tantuam ding ua she; huai khopite a khopelte toh.
17For Issakar faldt det fjerde Lod, for Issakariterne efter deres Slægter;
17Huan, aisan li veina Isakar tungah, Isakar suante tungah a inkuan uh omdan dungjui jelin a puk nawn a.
18og deres Landemærke var: Jizre'el, Kesullot, Sjunem,
18Huan, a gamgi chiang uh Jezreel te, Kesuloth te, sunem te;
19Hafarajim, Sji'on, Anabarat,
19Hapharaim te, sion te, Anaharath te;
20Rabbit, Kisjjon, Ebez,
20Rabith te, Kision te, Ebez te;
21Remet, En-Gannim, En-Hadda og Bet-Pazzez.
21Remeth te, Enganim te, Enhada te, Beth-pazez te tanin ahi;
22Og Grænsen berører Tabor, Sja-hazim og Bet-Sjemesj og ender ved Jordan; tilsammen seksten Byer med Landsbyer.
22Huan, gamgiin Tabor te, Sahazuma te, Bethsemes te a vaphaa; huchiin a gamgi uh pawtna Joran ah ahi:
23Det er Issakariternes Stammes Område efter deres Slægter, nævnte Byer med Landsbyer.
23Khopi sawm leh guk a khopelte toh. Huaite ahi Isakar suante nam a inkuan uh dungjui jela a tantuam ding ua seh; khopi te leh a khopelte toh.
24Det femte Lod faldt for Aseriternes Stamme efter deres Slægter.
24Huan, aisan ngana Aser suante nam tungah a inkuan uh dungjui jelin a puk nawna.
25Deres Landemærke var: Helkat, Hali, Beten, Aksjaf,
25Huan, amau gamgi chiang bel Helkath te, Hali te, Beten te, Aksaph te,
26Alammelek, Am'ad og Misj'al; derpå berører Grænsen Harmel mod Vest og Sjihor-Libnat,
26Alamelek te, Amad te, Misal te ahi; tum lampangah Karmel leh Sihor-libnath a pha suka;
27drejer så østpå til Betbagon og berører Zebulon og Dalen ved Jifta-El mod Nord; derpå går den til Bet-Emek og Ne'iel og fortsætter nordpå til Kabul,
27Huan, ni suahna lampangah Beth-dagonah a kual toua, huan, Zebulun leh mallam pangah Iphtah-el guam ah Bethemek leh Neiel a vaphaa;
28Abdon, Rebob, Hammon og Hana indtil den store Stad Zidon;
28Huan, veilam pangah Kabul te, Ebron te, Rehob te, Hamon te, kana te, Zidon thupi phain a pai jela;
29så drejer Grænsen mod Rama og til den befæstede By Tyrus; derpå drejer Grænsen mod Hosa og ender ved Havet; desuden Mahalab, Akzib,
29Huan, gamgi Rama ah leh Rura khopi kulhnei ah a kual pheia: huan, gamgi Hosa ah a kualphei pheia; huchiin a pawtna Akzib gam tuipi ah ahi:
30Akko, Afek, Rebob; tilsammen to og tyve Byer med Landsbyer.
30Uma te, Aphek te, Rehob te: kho sawmnih leh nih a khopelte toh.
31Det er Aseriternes Stammes Område efter deres Slægter, nævnte Byer med Landsbyer.
31Huaite ahi Aser suante nam a inkuan uh dungjui jela a tantuam uh: huai khopite leh a khopelte.
32For Naftaliterne faldt det sjette Lod, for Naftaliterne efter deres Slægter.
32Huan, aissan gukna Naphtali suan tungah a inkuan uh dung jui jel mahin Naphtali suante tungah a puk nawn.
33Deres Landemærke går fra Helet, fra Allon-Beza'anannim og Adami-Nekeb og Jabne'el indtil Lakkum og ender ved Jordan;
33Huan, a gamgi chiang uh Heleph akipan bang, Zaana nima tosaw akipan bang, Admai-nekeb leh Jabneel akipan banga Lakum pha ahi; huan, a pawtna Jordan ah ahi:
34så drejer Grænsen vestpå til Aznot-Tabor, fortsætter derfra til Hukkok, berører Zebulon mod Syd, Aser mod Vest og Jordan mod Øst.
34Huan, gamgi tumlam pangah Aznoth-taborah a pai suka; huan, huai akipanin Hukokah a paia; huan, simlamah Zebulun a vatunga, tumlamah Aser a tunga, huan, ni suahnalamah Judia gama Jordan a pha tou.
35Befæstede Byer er: Ziddim, Zer, Hammat, Rakkat, Kinneret,
35Huan, khopi kulh neite bel Zidim te, Zer te, Hamath te, Rakath te, Kinereth te;
36Adama, Rama, Hazor,
36Adama te, Rama te, Hazor te;
37Hedesj, Edre'i, En-Hazor,
37Kedes te, Edrei te, En-hozor te;
38Jir'on, Migdal-El, Horem, Bet-Anat og Bet-Sjemesj; tilsammen nitten Byer med Landsbyer.
38Iron te, Migdal-el te, Horem te, Bethanath te, Beth-semes te ahi; khopi sawm leh kua a khopelte toh.
39Det er Naftaliternes Stammes Arvelod efter deres Slægter, nævnte Byer med Landsbyer.
39Huaite ahi Naphtali suante nam a inkuan uh dungjui jela a tantuam uh, khopite leh a khopelte toh.
40For Daniternes Stamme efter deres Slægter faldt det syvende Lod.
40Huan, aisan sagih veina Dan suante anam tungah a inkuan uh dungjui jelin a puaka.
41Deres Arvelods Landemærke var: Zor'a, Esjtaol, Ir-Sjemesj,
41Huan, a tantuam gamgi uh Zora te, Estaol te, Ir-semes te;
42Sja'alabbin, Ajjalon, Jitla,
42Saalbin te, Aijalon te, Ithla te;
43Elon, Timna, Ekron,
43Elon te, Timna te, Ekron te;
44Elteke, Gibbeton, Ba'alat,
44Elteke te, Givethon te, Baalath te;
45Jehud, Bene-Berak, Gat-Rim-mon,
45Jehud te, Nen-berak te, Gath-rimon te;
46Me-Ja1'kon og Rakkon og Egnen hen imod Jafo.
46Me-jarkon te, Radon, Jopa chin gam te toh ahi.
47Men Daniternes Område blev dem for trangt; derfor drog Daniterne op og angreb Lesjem, indtog det og slog det med Sværdet; derpå tog de det i Besiddelse og bosatte sig der og gav Lesjem Navnet Dan efter deres Stamfader Dan.
47Huan, Dan suante gamgiin huaite a vakheng a: Dan suanten Lesem a sual ua, a la ua, namsauin a hihmang ua, a tangta ua, Huailaiah a om pah ngal ua, a pu uh Dan min tamin Lesem tuh Dan a nachi uhi.
48Dette er Daniternes Stammes Arvelod efter deres Slægter, nævnte Byer med Landsbyer.
48Huaite ahi Dan suante nam a inkuan uh dungjui jela a tantuam uh; huai khopi leh a khopelte toh.
49Da Israeliterne var færdige med Udskiftningen af Landet, Stykke for Stykke, gav de Josua, Nuns Søn, en Arvelod imellem sig.
49Huchiin a tantuam ding un gamgi bawl bang jelin gam a nahawm khin ua; huchiin Israel suanten Nun tapa Josua a lak uah tantuam bawlsak a sawm uh:
50Efter HERRENs Påbud gav de ham den By, han udbad sig, Timnat-Sera i Efraims Bjerge; og han befæstede Byen og bosatte sig der.
50TOUPA thupiak bangin Ephraim singtang gama a khopi din Timnath-sera khua mahmah a pia ua: huan, khopi a bawla, huaiah a omta hi.Huaite ahi siampu Eleazar te, Nun tapa Josua te leh Israel suante nam inkuana intekpenten Siloa TOUPA maa kihoupihna puaina kongkhak a aisana a goutan ding ua a nahawmte uh. Huchiin gam khen tuh a zouta uhi.
51Det er de Arvelodder, som Præsten Eleazar og Josua, Nuns Søn, og Overhovederne for de israelitiske Stammers Fædrenehuse udskiftede ved Lodkastning i Silo for HERRENs Åsyn ved Åbenbaringsteltets Indgang. Således blev de færdige med Udskiftningen af Landet.
51Huaite ahi siampu Eleazar te, Nun tapa Josua te leh Israel suante nam inkuana intekpenten Siloa TOUPA maa kihoupihna puaina kongkhak a aisana a goutan ding ua a nahawmte uh. Huchiin gam khen tuh a zouta uhi.