1Og HERREN talede til Josua og sagde
1Huan, TOUPAN Josua a houpiha,
2"Tal til Israeliterne og sig: Afgiv de Tilflugtsbyer, jeg talede til eder om ved Moses,
2Israel suante kiangah, Kihumbitna khuate bawl dih ua, Mosi zanga na kiang ua ka gen khitsa:
3for at en Manddraber, der uforsætligt og af Vanvare slår en ihjel, kan ty til dem, så at de kan være eder Tilflugtssteder mod Blodhævneren.
3Kuapeuh theiloua mi nana that kha, huailaiah a tailut thei ding hi: huchiin sisan phulami lakah nou adingin kihumbitna ahi ding.
4Når han tyr hen til en af disse Byer og stiller sig i Byportens Indgang og forebringer sin Sag for Byens Ældste, skal de optage ham i Byen hos sig og anvise ham et Sted, hvor han kan bo bos dem;
4Huan, huai khopite laka akoi hiam pen ah a tai dinga, khopi kulh kongpi lutna ah a vading dinga, huai kho upate bila jakin a tanchin a vatun ding: huan, amau kho sungah a kiang uah a pi lut ding ua, a lak ua a ten theih sam na dingin in omna ding a sehsak ding uhi.
5og når Blodhævneren forfølger ham, må de ikke udlevere Manddraberen til ham, thi han har slået sin Næste ihjel af Vanvare uden i Forvejen at have båret Nag til ham;
5Huan, sisan phulamiin a hondelh leh, a thatmi pen a khut ah a nape ding uh ahi kei; a insakinkhang theiloua a thah ahia, a main lah huatna a nei ngal keia.
6han skal blive boende i denne By, indtil han har været stillet for Menighedens Domstol, eller den Mand, som på den Tid er Ypperstepræst, dør; derefter kan Manddraberen vende tilbage til sin By og sit Hjem, den By, han er flygtet fra."
6Mipi maa vaihawmsak dinga a din ma leh huailaia siampu liana pangpa a sih mateng, huai khuaa a om nilouh ding ahi; huan, huai nungin mi thatmi pen amah kho sung mahmah, a taikhiak san khua, amah mah in sungah a lut nawn ding ahi, chiin genin, chiin.
7Da helligede de Kedesj i Galilæa i Naftalis Bjerge, Sikem i Efrims Bjerge og Kirjat-Arba, det er Hebron, i Judas Bjerge.
7Huchiin Naphtali singtang gama Galili ah Kades khua te, Ephraim singtang gam sekem khua te, Judia singtang gama kirath-arba khua (huai bel Hebron a hi) te a septa uhi.
8Og østen for Jordan afgav de Bezer i Ørkenen, på Højsletten, af Rubens Stamme, Ramot i Gilead at Gads Stamme og Golan i Basan af Manasses Stamme.
8Huan, suahlam ah Jordan gal ah Jeriko ah Reuben nam gama gamdai phaijanga Bezer khua te, Gad nam gama Gilead gam Ramoth khua te, Manassi nam gama Basan gama Golan khua te a sep uh.Huai khuate ahi Israel suante tengteng leh a lak ua nam dang omte adinga seh: kuapeuh mi that khami tuh huaia a tailuta, mipite maa a din phot mateng sisan phulami khuta a sih louhna dingin.
9Det var de Byer, som fastsattes for alle Israeliterne og de fremmede, som bor iblandt dem, i det Øjemed at enhver, der uforsætligt slår en ihjel, kan ty derhen og undgå Døden for Blodhævnerens Hånd, før han har været stillet for Menighedens Domstol.
9Huai khuate ahi Israel suante tengteng leh a lak ua nam dang omte adinga seh: kuapeuh mi that khami tuh huaia a tailuta, mipite maa a din phot mateng sisan phulami khuta a sih louhna dingin.